aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1495
1 files changed, 764 insertions, 731 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 31ee8678..a8bf8ce8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-03 16:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
-#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11793
+#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:12202
#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "memory exhausted"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Brak zaplecza"
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:79
#: libebl/eblobjnotetypename.c:113 libebl/eblobjnotetypename.c:134
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
-#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
+#: libebl/eblsectiontypename.c:116 libebl/eblsegmenttypename.c:81
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznany>"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu źródłowego"
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu docelowego"
-#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6415
+#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6758
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie"
@@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się"
msgid "invalid section header"
msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10294 src/readelf.c:10899
-#: src/readelf.c:11000 src/readelf.c:11188
+#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10637 src/readelf.c:11242
+#: src/readelf.c:11343 src/readelf.c:11531
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "nieprawidłowe dane"
@@ -1374,8 +1374,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
msgstr "Zmniejsza wyjście błędów (odpowiednik opcji --verbose)"
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1433 src/elflint.c:76
-#: src/readelf.c:160
+#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1436 src/elflint.c:77
+#: src/readelf.c:161
msgid "FILE..."
msgstr "PLIK…"
@@ -1699,21 +1699,21 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
msgstr "nieznany typ kompresji „%s”"
#. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:162 src/elfcompress.c:1444
+#: src/elfcompress.c:162 src/elfcompress.c:1447
#, c-format
msgid "No input file given"
msgstr "Nie podano pliku wejściowego"
-#: src/elfcompress.c:168 src/elfcompress.c:1448
+#: src/elfcompress.c:168 src/elfcompress.c:1451
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”"
-#: src/elfcompress.c:1405
+#: src/elfcompress.c:1408
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU"
-#: src/elfcompress.c:1408
+#: src/elfcompress.c:1411
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"„zlib” (kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-"
"gnu” (kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)"
-#: src/elfcompress.c:1412
+#: src/elfcompress.c:1415
msgid ""
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
"(defaults to '.?(z)debug*')"
@@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr ""
"Nazwa SEKCJI do (de)kompresowania, SEKCJA jest rozszerzonym wzorem "
"(domyślnie „.?(z)debug*”)"
-#: src/elfcompress.c:1415
+#: src/elfcompress.c:1418
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"
-#: src/elfcompress.c:1418
+#: src/elfcompress.c:1421
msgid ""
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
@@ -1750,31 +1750,31 @@ msgstr ""
"zaktualizowanie/przepisanie pliku, nawet jeśli żadna sekcja nie zostałaby "
"(zde)kompresowana"
-#: src/elfcompress.c:1421 src/strip.c:92
+#: src/elfcompress.c:1424 src/strip.c:92
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF"
-#: src/elfcompress.c:1424
+#: src/elfcompress.c:1427
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji"
-#: src/elfcompress.c:1434
+#: src/elfcompress.c:1437
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF."
-#: src/elflint.c:62
+#: src/elflint.c:63
msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
msgstr "Bardzo ścisłe sprawdzanie, cechy poziomu 2 flag."
-#: src/elflint.c:63
+#: src/elflint.c:64
msgid "Do not print anything if successful"
msgstr "Nie wypisywanie niczego w przypadku powodzenia"
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:65
msgid "Binary is a separate debuginfo file"
msgstr "Plik binarny jest oddzielnym plikiem debuginfo"
-#: src/elflint.c:66
+#: src/elflint.c:67
msgid ""
"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
"certain ways"
@@ -1783,172 +1783,172 @@ msgstr ""
"w pewien sposób"
#. Short description of program.
-#: src/elflint.c:72
+#: src/elflint.c:73
msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
msgstr ""
"Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."
-#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391
+#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:413
#, c-format
msgid "cannot open input file '%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego „%s”"
-#: src/elflint.c:160
+#: src/elflint.c:161
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s\n"
-#: src/elflint.c:179
+#: src/elflint.c:180
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:183
+#: src/elflint.c:184
msgid "No errors"
msgstr "Brak błędów"
-#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603
+#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:625
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Brak nazwy pliku.\n"
-#: src/elflint.c:283
+#: src/elflint.c:284
#, c-format
msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n"
#. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:291
+#: src/elflint.c:292
#, c-format
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "To nie jest plik ELF — ma błędne bajty magiczne na początku\n"
-#: src/elflint.c:357
+#: src/elflint.c:358
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n"
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:363
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n"
-#: src/elflint.c:366
+#: src/elflint.c:367
#, c-format
msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:374
+#: src/elflint.c:375
#, c-format
msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n"
-#: src/elflint.c:380
+#: src/elflint.c:381
#, c-format
msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:385
+#: src/elflint.c:386
#, c-format
msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n"
-#: src/elflint.c:390
+#: src/elflint.c:391
#, c-format
msgid "unknown object file type %d\n"
msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n"
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:398
#, c-format
msgid "unknown machine type %d\n"
msgstr "nieznany typ komputera %d\n"
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:402
#, c-format
msgid "unknown object file version\n"
msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n"
-#: src/elflint.c:407
+#: src/elflint.c:408
#, c-format
msgid "invalid program header offset\n"
msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:410
#, c-format
msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
msgstr ""
"pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:414
#, c-format
msgid "invalid number of program header entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:422
#, c-format
msgid "invalid section header table offset\n"
msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n"
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:425
#, c-format
msgid "section header table must be present\n"
msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n"
-#: src/elflint.c:438
+#: src/elflint.c:439
#, c-format
msgid "invalid number of section header table entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n"
-#: src/elflint.c:455
+#: src/elflint.c:456
#, c-format
msgid "invalid section header index\n"
msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:473
+#: src/elflint.c:474
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
msgstr "Można sprawdzić tylko nagłówki %u, shnum wynosiło %u\n"
-#: src/elflint.c:487
+#: src/elflint.c:488
#, c-format
msgid "invalid number of program header table entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:504
+#: src/elflint.c:505
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
msgstr "Można sprawdzić tylko nagłówki %u, phnum wynosiło %u\n"
-#: src/elflint.c:509
+#: src/elflint.c:510
#, c-format
msgid "invalid machine flags: %s\n"
msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n"
-#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
+#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
#, c-format
msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n"
-#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
+#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
#, c-format
msgid "invalid program header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n"
-#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
+#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
#, c-format
msgid "invalid program header position or size\n"
msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
+#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
#, c-format
msgid "invalid section header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n"
-#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
+#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
#, c-format
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:590
+#: src/elflint.c:591
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1956,21 +1956,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n"
-#: src/elflint.c:594
+#: src/elflint.c:595
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji [%2zu] „%s” nie poprzedza elementu grupy\n"
-#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
-#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106
-#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4468
+#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1509 src/elflint.c:1560 src/elflint.c:1610
+#: src/elflint.c:1692 src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2355 src/elflint.c:2981
+#: src/elflint.c:3144 src/elflint.c:3292 src/elflint.c:3494 src/elflint.c:4511
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n"
-#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
+#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1699
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale nie "
"jest typu SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:646
+#: src/elflint.c:647
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1988,12 +1988,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej "
"rozszerzonej sekcji indeksów\n"
-#: src/elflint.c:658
+#: src/elflint.c:659
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:662
+#: src/elflint.c:663
#, c-format
msgid ""
"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
@@ -2002,33 +2002,33 @@ msgstr ""
"sekcja [%2u] „%s”: liczba lokalnych wpisów w „st_info” jest większa niż "
"rozmiar tabeli\n"
-#: src/elflint.c:671
+#: src/elflint.c:672
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
-#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
+#: src/elflint.c:677 src/elflint.c:680 src/elflint.c:683 src/elflint.c:686
+#: src/elflint.c:689 src/elflint.c:692
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: „%s” w zerowym wpisie nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:694
+#: src/elflint.c:695
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:704
+#: src/elflint.c:705
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:713
+#: src/elflint.c:714
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"
-#: src/elflint.c:728
+#: src/elflint.c:729
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended "
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): za duży indeks sekcji, ale nie ma sekcji "
"rozszerzonych indeksów sekcji\n"
-#: src/elflint.c:734
+#: src/elflint.c:735
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit "
@@ -2047,28 +2047,28 @@ msgstr ""
"zmieściłby się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:747
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieprawidłowy indeks sekcji\n"
-#: src/elflint.c:754
+#: src/elflint.c:755
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznany typ\n"
-#: src/elflint.c:760
+#: src/elflint.c:761
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznane dowiązanie symbolu\n"
-#: src/elflint.c:765
+#: src/elflint.c:766
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
-#: src/elflint.c:773
+#: src/elflint.c:774
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable "
@@ -2077,26 +2077,26 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
"relokowalnych\n"
-#: src/elflint.c:777
+#: src/elflint.c:778
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
-#: src/elflint.c:781
+#: src/elflint.c:782
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
-#: src/elflint.c:832
+#: src/elflint.c:833
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
+#: src/elflint.c:839 src/elflint.c:864 src/elflint.c:913
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced "
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s) nie mieści się w całości we wskazywanej "
"sekcji [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:847
+#: src/elflint.c:848
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not "
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie ma "
"ustawionej flagi SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
+#: src/elflint.c:858 src/elflint.c:906
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced "
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu wskazywanej "
"sekcji [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:884
+#: src/elflint.c:885
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header "
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
"programu\n"
-#: src/elflint.c:890
+#: src/elflint.c:891
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu "
"TLS nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:898
+#: src/elflint.c:899
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section "
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] "
"„%s”\n"
-#: src/elflint.c:925
+#: src/elflint.c:926
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in "
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalny symbol spoza zakresu określonego "
"w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:932
+#: src/elflint.c:933
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range "
@@ -2168,12 +2168,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol spoza zakresu "
"określonego w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:939
+#: src/elflint.c:940
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol sekcji\n"
-#: src/elflint.c:989
+#: src/elflint.c:990
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej sekcji "
"[%2d]\n"
-#: src/elflint.c:996
+#: src/elflint.c:997
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1012
+#: src/elflint.c:1013
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
"pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1019
+#: src/elflint.c:1020
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
"pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1027
+#: src/elflint.c:1028
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
"got\n"
-#: src/elflint.c:1043
+#: src/elflint.c:1044
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu "
"segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1050
+#: src/elflint.c:1051
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
"rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1063
+#: src/elflint.c:1064
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -2248,28 +2248,28 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol w dynamicznej tabeli symboli "
"z niedomyślną widocznością\n"
-#: src/elflint.c:1067
+#: src/elflint.c:1068
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): ustawiono nieznany bit w st_other\n"
-#: src/elflint.c:1105
+#: src/elflint.c:1106
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji.\n"
-#: src/elflint.c:1121
+#: src/elflint.c:1122
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"
-#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
+#: src/elflint.c:1133 src/elflint.c:1186
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"
-#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
+#: src/elflint.c:1158 src/elflint.c:1211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje względne po indeksie %d podanym przez "
"DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
+#: src/elflint.c:1164 src/elflint.c:1217
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -2287,50 +2287,45 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT podał "
"%d relokacji względnych\n"
-#: src/elflint.c:1175
+#: src/elflint.c:1176
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"
-#: src/elflint.c:1258
+#: src/elflint.c:1259
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"
-#: src/elflint.c:1270
+#: src/elflint.c:1271
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n"
-#: src/elflint.c:1278
+#: src/elflint.c:1279
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info musi wynosić zero\n"
-#: src/elflint.c:1286
+#: src/elflint.c:1287
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n"
-#: src/elflint.c:1294
-#, c-format
-msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
-msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"
-
-#: src/elflint.c:1354
+#: src/elflint.c:1365
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie ma segmentu tylko do odczytu\n"
-#: src/elflint.c:1381
+#: src/elflint.c:1392
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n"
-#: src/elflint.c:1389
+#: src/elflint.c:1400
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2339,12 +2334,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu "
"pliku\n"
-#: src/elflint.c:1397
+#: src/elflint.c:1408
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n"
-#: src/elflint.c:1415
+#: src/elflint.c:1426
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2353,12 +2348,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu "
"„_GLOBAL_OFFSET_TABLE_”\n"
-#: src/elflint.c:1432
+#: src/elflint.c:1443
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:1447
+#: src/elflint.c:1458
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2366,7 +2361,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu %s\n"
-#: src/elflint.c:1468
+#: src/elflint.c:1479
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2375,23 +2370,23 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została "
"zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n"
-#: src/elflint.c:1483
+#: src/elflint.c:1494
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n"
-#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
+#: src/elflint.c:1534 src/elflint.c:1585
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1650
+#: src/elflint.c:1687
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n"
-#: src/elflint.c:1668
+#: src/elflint.c:1705
#, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2400,43 +2395,43 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość "
"dowiązania sekcji jest nieprawidłowa\n"
-#: src/elflint.c:1676
+#: src/elflint.c:1713
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
+#: src/elflint.c:1718 src/elflint.c:2008
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info nie wynosi zero\n"
-#: src/elflint.c:1691
+#: src/elflint.c:1728
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"
-#: src/elflint.c:1699
+#: src/elflint.c:1736
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1706
+#: src/elflint.c:1743
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: nieznany znacznik\n"
-#: src/elflint.c:1717
+#: src/elflint.c:1754
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n"
-#: src/elflint.c:1727
+#: src/elflint.c:1764
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n"
-#: src/elflint.c:1745
+#: src/elflint.c:1782
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2444,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1758
+#: src/elflint.c:1795
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2453,14 +2448,14 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] „%s” "
"wskazywanej przez sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1801
+#: src/elflint.c:1839
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany segment\n"
-#: src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1854
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2469,48 +2464,48 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem "
"w sekcji [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
+#: src/elflint.c:1874 src/elflint.c:1902
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: zawiera wpis %s, ale nie %s\n"
-#: src/elflint.c:1848
+#: src/elflint.c:1886
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak obowiązkowego znacznika %s\n"
-#: src/elflint.c:1857
+#: src/elflint.c:1895
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak sekcji skrótów\n"
-#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
+#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1917
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n"
-#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
+#: src/elflint.c:1927 src/elflint.c:1931
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"
-#: src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1937
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"
-#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
+#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1952 src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1960
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku "
"wykonywalnym\n"
-#: src/elflint.c:1934
+#: src/elflint.c:1972
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2518,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję "
"indeksów\n"
-#: src/elflint.c:1944
+#: src/elflint.c:1982
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -2526,31 +2521,31 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
"symboli\n"
-#: src/elflint.c:1948
+#: src/elflint.c:1986
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji sh_link [%2d] jest "
"nieprawidłowy\n"
-#: src/elflint.c:1953
+#: src/elflint.c:1991
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
-#: src/elflint.c:1956
+#: src/elflint.c:1994
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1965
+#: src/elflint.c:2003
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
"symboli\n"
-#: src/elflint.c:1980
+#: src/elflint.c:2018
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2559,24 +2554,24 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] „%s” odwołuje "
"się do tej samej tabeli symboli\n"
-#: src/elflint.c:1998
+#: src/elflint.c:2036
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "symbol 0 musi mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2010
+#: src/elflint.c:2048
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"
-#: src/elflint.c:2015
+#: src/elflint.c:2053
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
+#: src/elflint.c:2070 src/elflint.c:2127
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2584,43 +2579,43 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
"%ld)\n"
-#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
+#: src/elflint.c:2084 src/elflint.c:2141
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: tabela łańcuchowa jest za duża\n"
-#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
+#: src/elflint.c:2098 src/elflint.c:2155
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2070
+#: src/elflint.c:2108
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2127
+#: src/elflint.c:2165
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza "
"zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2140
+#: src/elflint.c:2178
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak wystarczającej ilości danych\n"
-#: src/elflint.c:2152
+#: src/elflint.c:2190
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar maski bitowej wynosi zero lub nie jest potęgą 2: "
"%u\n"
-#: src/elflint.c:2168
+#: src/elflint.c:2206
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2629,13 +2624,13 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (wynosi %ld, "
"oczekiwano co najmniej %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2177
+#: src/elflint.c:2215
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: %u\n"
-#: src/elflint.c:2211
+#: src/elflint.c:2249
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2643,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
"przesunięcie indeksu symboli\n"
-#: src/elflint.c:2232
+#: src/elflint.c:2270
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2652,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"nieokreślony\n"
-#: src/elflint.c:2245
+#: src/elflint.c:2283
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2660,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
"jest błędna\n"
-#: src/elflint.c:2254
+#: src/elflint.c:2292
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2668,12 +2663,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
"jest błędny\n"
-#: src/elflint.c:2284
+#: src/elflint.c:2322
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2289
+#: src/elflint.c:2327
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2681,41 +2676,41 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2295
+#: src/elflint.c:2333
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n"
-#: src/elflint.c:2308
+#: src/elflint.c:2346
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli mieszających\n"
-#: src/elflint.c:2326
+#: src/elflint.c:2364
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
-#: src/elflint.c:2330
+#: src/elflint.c:2368
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji tabeli symboli sh_link [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:2340
+#: src/elflint.c:2378
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n"
-#: src/elflint.c:2345
+#: src/elflint.c:2383
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieoznaczona do przydzielenia\n"
-#: src/elflint.c:2350
+#: src/elflint.c:2388
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2724,29 +2719,29 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie ma miejsca nawet na początkowe "
"wpisy administracyjne\n"
-#: src/elflint.c:2399
+#: src/elflint.c:2437
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
"sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] „%s” i [%2zu] „%s” nie są identyczne\n"
-#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
+#: src/elflint.c:2461 src/elflint.c:2526 src/elflint.c:2561
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr ""
"sekcja mieszania [%2zu] „%s” nie zawiera wystarczającej ilości danych\n"
-#: src/elflint.c:2444
+#: src/elflint.c:2482
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” ma zerowe słowa maski bitów\n"
-#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
+#: src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2537 src/elflint.c:2574
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” używa za dużo danych\n"
-#: src/elflint.c:2470
+#: src/elflint.c:2508
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
@@ -2755,17 +2750,17 @@ msgstr ""
"sekcja mieszająca [%2zu] „%s” nieprawidłowy indeks symboli %<PRIu32> "
"(max_nsyms: %<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
-#: src/elflint.c:2557
+#: src/elflint.c:2595
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nieprawidłowe sh_entsize\n"
-#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
+#: src/elflint.c:2605 src/elflint.c:2609
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: odwołanie do symbolu o indeksie 0\n"
-#: src/elflint.c:2578
+#: src/elflint.c:2616
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2774,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
"w poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2590
+#: src/elflint.c:2628
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2783,12 +2778,12 @@ msgstr ""
"symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
"w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2606
+#: src/elflint.c:2644
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
-#: src/elflint.c:2626
+#: src/elflint.c:2664
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2796,96 +2791,96 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko grupy "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2637
+#: src/elflint.c:2675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n"
-#: src/elflint.c:2642
+#: src/elflint.c:2680
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli\n"
-#: src/elflint.c:2648
+#: src/elflint.c:2686
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2653
+#: src/elflint.c:2691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_flags\n"
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2698
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
-#: src/elflint.c:2664
+#: src/elflint.c:2702
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n"
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2707
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n"
-#: src/elflint.c:2675
+#: src/elflint.c:2713
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_flags nie ustawione poprawnie\n"
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2719
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych: %s\n"
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2728
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością "
"sizeof(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2696
+#: src/elflint.c:2734
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez słowa flag\n"
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2742
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez elementów\n"
-#: src/elflint.c:2708
+#: src/elflint.c:2746
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"
-#: src/elflint.c:2719
+#: src/elflint.c:2757
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznane flagi grupy sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2731
+#: src/elflint.c:2769
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2740
+#: src/elflint.c:2778
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2785
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2753
+#: src/elflint.c:2791
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2894,12 +2889,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] „%s” bez flagi "
"SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2760
+#: src/elflint.c:2798
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s” jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2957
+#: src/elflint.c:2995
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2908,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s” odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] „%s”, która nie "
"jest tabelą symboli dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:2969
+#: src/elflint.c:3007
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2916,76 +2911,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s” ma inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2985
+#: src/elflint.c:3023
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n"
-#: src/elflint.c:3001
+#: src/elflint.c:3039
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"
-#: src/elflint.c:3009
+#: src/elflint.c:3047
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z wersją\n"
-#: src/elflint.c:3023
+#: src/elflint.c:3061
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n"
-#: src/elflint.c:3028
+#: src/elflint.c:3066
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"
-#: src/elflint.c:3038
+#: src/elflint.c:3076
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"
-#: src/elflint.c:3091
+#: src/elflint.c:3129
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n"
-#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246
+#: src/elflint.c:3137 src/elflint.c:3284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n"
-#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
+#: src/elflint.c:3162 src/elflint.c:3338
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wersję %d\n"
-#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307
+#: src/elflint.c:3169 src/elflint.c:3345
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset dla danych dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3141
+#: src/elflint.c:3179
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d ma błędne odniesienie do pliku\n"
-#: src/elflint.c:3149
+#: src/elflint.c:3187
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n"
-#: src/elflint.c:3161
+#: src/elflint.c:3199
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieznaną flagę\n"
-#: src/elflint.c:3169
+#: src/elflint.c:3207
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2994,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieprawidłowe "
"odniesienie do nazwy\n"
-#: src/elflint.c:3178
+#: src/elflint.c:3216
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -3003,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędną wartość skrótu: "
"%#x, oczekiwano %#x\n"
-#: src/elflint.c:3187
+#: src/elflint.c:3225
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -3012,19 +3007,19 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma powtórzoną nazwę wersji "
"„%s”\n"
-#: src/elflint.c:3198
+#: src/elflint.c:3236
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędne następne pole\n"
-#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391
+#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3429
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset do następnego wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399
+#: src/elflint.c:3261 src/elflint.c:3437
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -3033,43 +3028,43 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma zerowy offset do następnego wpisu, ale sh_info "
"zawiera informacje o większej liczbie wpisów\n"
-#: src/elflint.c:3238
+#: src/elflint.c:3276
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n"
-#: src/elflint.c:3285
+#: src/elflint.c:3323
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: jest więcej niż jedna definicja BASE\n"
-#: src/elflint.c:3289
+#: src/elflint.c:3327
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: definicja BASE musi mieć indeks VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3295
+#: src/elflint.c:3333
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieznaną flagę\n"
-#: src/elflint.c:3322
+#: src/elflint.c:3360
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n"
-#: src/elflint.c:3329
+#: src/elflint.c:3367
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n"
-#: src/elflint.c:3337
+#: src/elflint.c:3375
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma powtórzoną nazwę wersji „%s”\n"
-#: src/elflint.c:3357
+#: src/elflint.c:3395
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -3077,51 +3072,51 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy w danych "
"dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3374
+#: src/elflint.c:3412
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędne następne pole w danych dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3407
+#: src/elflint.c:3445
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n"
-#: src/elflint.c:3423
+#: src/elflint.c:3461
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n"
-#: src/elflint.c:3448
+#: src/elflint.c:3486
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3464
+#: src/elflint.c:3502
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3475
+#: src/elflint.c:3513
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3484
+#: src/elflint.c:3522
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3496
+#: src/elflint.c:3534
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"
-#: src/elflint.c:3513
+#: src/elflint.c:3551
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -3129,19 +3124,19 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3522
+#: src/elflint.c:3560
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3531
+#: src/elflint.c:3569
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3546
+#: src/elflint.c:3584
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -3149,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n"
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3557
+#: src/elflint.c:3595
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -3157,23 +3152,23 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów ma nieoczekiwany znacznik "
"%u\n"
-#: src/elflint.c:3578
+#: src/elflint.c:3616
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3589
+#: src/elflint.c:3627
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"
-#: src/elflint.c:3602
+#: src/elflint.c:3640
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"
-#: src/elflint.c:3606
+#: src/elflint.c:3644
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -3181,12 +3176,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s ma nierozpoznaną wartość "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3616
+#: src/elflint.c:3654
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n"
-#: src/elflint.c:3622
+#: src/elflint.c:3660
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -3194,47 +3189,47 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3719
+#: src/elflint.c:3758
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"
-#: src/elflint.c:3723
+#: src/elflint.c:3762
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową nazwę\n"
-#: src/elflint.c:3725
+#: src/elflint.c:3764
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ\n"
-#: src/elflint.c:3727
+#: src/elflint.c:3766
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi\n"
-#: src/elflint.c:3729
+#: src/elflint.c:3768
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres\n"
-#: src/elflint.c:3731
+#: src/elflint.c:3770
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset\n"
-#: src/elflint.c:3733
+#: src/elflint.c:3772
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:3735
+#: src/elflint.c:3774
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3738
+#: src/elflint.c:3777
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -3243,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF ma niezerową "
"wartość shnum\n"
-#: src/elflint.c:3742
+#: src/elflint.c:3781
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3252,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
"przepełnienia w shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3746
+#: src/elflint.c:3785
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3261,46 +3256,46 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
"przepełnienia w phnum\n"
-#: src/elflint.c:3764
+#: src/elflint.c:3803
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n"
-#: src/elflint.c:3773
+#: src/elflint.c:3812
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
-#: src/elflint.c:3800
+#: src/elflint.c:3839
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s” ma błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3817
+#: src/elflint.c:3856
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3835
+#: src/elflint.c:3874
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3852
+#: src/elflint.c:3891
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3858 src/elflint.c:3890
+#: src/elflint.c:3897 src/elflint.c:3929
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma flagę SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu wczytywalnego\n"
-#: src/elflint.c:3863 src/elflint.c:3895
+#: src/elflint.c:3902 src/elflint.c:3934
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3308,7 +3303,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie ma flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n"
-#: src/elflint.c:3871
+#: src/elflint.c:3910
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3316,22 +3311,22 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
"nieobiektowym\n"
-#: src/elflint.c:3914
+#: src/elflint.c:3953
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3919
+#: src/elflint.c:3958
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3929
+#: src/elflint.c:3968
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieobsługiwany typ %d\n"
-#: src/elflint.c:3949
+#: src/elflint.c:3988
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3339,74 +3334,74 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi dla konkretnego procesora "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3959
+#: src/elflint.c:3998
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3967
+#: src/elflint.c:4006
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:3977
+#: src/elflint.c:4016
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3982
+#: src/elflint.c:4021
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n"
-#: src/elflint.c:3988
+#: src/elflint.c:4027
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n"
-#: src/elflint.c:3994
+#: src/elflint.c:4033
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n"
-#: src/elflint.c:3999
+#: src/elflint.c:4038
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
"informacyjnej\n"
-#: src/elflint.c:4006
+#: src/elflint.c:4045
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"
-#: src/elflint.c:4011
+#: src/elflint.c:4050
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
"zerowy\n"
-#: src/elflint.c:4030
+#: src/elflint.c:4069
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
-#: src/elflint.c:4039
+#: src/elflint.c:4078
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n"
-#: src/elflint.c:4046
+#: src/elflint.c:4085
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n"
-#: src/elflint.c:4077
+#: src/elflint.c:4116
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3415,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka "
"programu\n"
-#: src/elflint.c:4087
+#: src/elflint.c:4126
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3424,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w segmencie "
"wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:4113
+#: src/elflint.c:4152
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3433,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku w segmencie "
"wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n"
-#: src/elflint.c:4124
+#: src/elflint.c:4163
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3442,17 +3437,17 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie ma typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku "
"w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:4135
+#: src/elflint.c:4174
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"
-#: src/elflint.c:4145
+#: src/elflint.c:4184
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"
-#: src/elflint.c:4155
+#: src/elflint.c:4194
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3460,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: ma flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym segmencie "
"wczytywalnym\n"
-#: src/elflint.c:4161
+#: src/elflint.c:4200
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3469,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
"sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4169
+#: src/elflint.c:4208
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3477,17 +3472,17 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli symboli "
"dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:4220
+#: src/elflint.c:4263
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"
-#: src/elflint.c:4243
+#: src/elflint.c:4286
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp\n"
-#: src/elflint.c:4254
+#: src/elflint.c:4297
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3495,14 +3490,14 @@ msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4260
+#: src/elflint.c:4303
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4271
+#: src/elflint.c:4314
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3511,23 +3506,23 @@ msgstr ""
"brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4284
+#: src/elflint.c:4327
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
-#: src/elflint.c:4298
+#: src/elflint.c:4341
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4347
+#: src/elflint.c:4390
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4351
+#: src/elflint.c:4394
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3535,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
"%zu\n"
-#: src/elflint.c:4407
+#: src/elflint.c:4450
#, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
@@ -3544,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie właściciela "
"„%s” pod offsetem %zu\n"
-#: src/elflint.c:4412
+#: src/elflint.c:4455
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
@@ -3553,37 +3548,37 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie "
"właściciela „%s” pod offsetem %zu\n"
-#: src/elflint.c:4431
+#: src/elflint.c:4474
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4451
+#: src/elflint.c:4494
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"
-#: src/elflint.c:4454
+#: src/elflint.c:4497
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4475
+#: src/elflint.c:4518
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4482
+#: src/elflint.c:4525
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"
-#: src/elflint.c:4485
+#: src/elflint.c:4528
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4503
+#: src/elflint.c:4546
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3591,135 +3586,135 @@ msgstr ""
"tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą mieć "
"nagłówki programu\n"
-#: src/elflint.c:4518
+#: src/elflint.c:4561
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4528
+#: src/elflint.c:4571
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:4539
+#: src/elflint.c:4582
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4547
+#: src/elflint.c:4590
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4554
+#: src/elflint.c:4597
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może mieć sekcji dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:4568
+#: src/elflint.c:4611
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu ma błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4571
+#: src/elflint.c:4614
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4581
+#: src/elflint.c:4624
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4602
+#: src/elflint.c:4645
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
-#: src/elflint.c:4613
+#: src/elflint.c:4656
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4620
+#: src/elflint.c:4663
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
"flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4629 src/elflint.c:4652
+#: src/elflint.c:4672 src/elflint.c:4695
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"
-#: src/elflint.c:4658
+#: src/elflint.c:4701
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
-#: src/elflint.c:4685
+#: src/elflint.c:4728
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu ma "
"błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4688
+#: src/elflint.c:4731
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu "
"i sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4701
+#: src/elflint.c:4744
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4709
+#: src/elflint.c:4752
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4712
+#: src/elflint.c:4755
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4716
+#: src/elflint.c:4759
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4719
+#: src/elflint.c:4762
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4724
+#: src/elflint.c:4767
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4727
+#: src/elflint.c:4770
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4741
+#: src/elflint.c:4784
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"
-#: src/elflint.c:4748
+#: src/elflint.c:4791
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"
-#: src/elflint.c:4751
+#: src/elflint.c:4794
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3728,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
"wielokrotnością wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:4764
+#: src/elflint.c:4807
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3737,17 +3732,17 @@ msgstr ""
"plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu "
"PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4798
+#: src/elflint.c:4841
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4810
+#: src/elflint.c:4853
#, c-format
msgid "cannot create backend for ELF file\n"
msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF\n"
-#: src/elflint.c:4831
+#: src/elflint.c:4874
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"
@@ -3960,7 +3955,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s): %s"
#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307
-#: src/strip.c:2766
+#: src/strip.c:2763
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "podczas zamykania „%s”"
@@ -4003,13 +3998,13 @@ msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku"
msgid "cannot create search tree"
msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
-#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663
-#: src/readelf.c:1484 src/readelf.c:1633 src/readelf.c:1860 src/readelf.c:2097
-#: src/readelf.c:2286 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2544 src/readelf.c:2809
-#: src/readelf.c:2884 src/readelf.c:2970 src/readelf.c:3565 src/readelf.c:3613
-#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:11620 src/readelf.c:12803
-#: src/readelf.c:13013 src/readelf.c:13081 src/size.c:396 src/size.c:467
-#: src/strip.c:1093
+#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:685
+#: src/readelf.c:1506 src/readelf.c:1655 src/readelf.c:1882 src/readelf.c:2123
+#: src/readelf.c:2312 src/readelf.c:2482 src/readelf.c:2604 src/readelf.c:2854
+#: src/readelf.c:3140 src/readelf.c:3215 src/readelf.c:3301 src/readelf.c:3896
+#: src/readelf.c:3944 src/readelf.c:4013 src/readelf.c:12029
+#: src/readelf.c:13212 src/readelf.c:13422 src/readelf.c:13490 src/size.c:396
+#: src/size.c:467 src/strip.c:1093
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
@@ -4118,7 +4113,7 @@ msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA."
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)."
-#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608
+#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:630
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "Nie podano działania.\n"
@@ -4127,11 +4122,11 @@ msgstr "Nie podano działania.\n"
msgid "while close `%s'"
msgstr "podczas zamykania „%s”"
-#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2192 src/readelf.c:2383
+#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2218 src/readelf.c:2409
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL"
-#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2226 src/readelf.c:2419
+#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2252 src/readelf.c:2445
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA"
@@ -4188,18 +4183,18 @@ msgstr "„%s” nie jest archiwum"
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s"
-#: src/readelf.c:96
+#: src/readelf.c:97
msgid "ELF input selection:"
msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:99
msgid ""
"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
msgstr ""
"Używa podanej SEKCJI (domyślnie .gnu_debugdata) jako (skompresowanych) "
"danych wejściowych ELF"
-#: src/readelf.c:101
+#: src/readelf.c:102
msgid ""
"Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
"Split Compile units in a .dwo input file"
@@ -4207,71 +4202,71 @@ msgstr ""
"Używane z opcją -w do wyszukiwania szkieletów jednostek kompilacji w PLIKU "
"powiązanych z jednostkami podzielonej kompilacji w pliku wejściowym .dwo"
-#: src/readelf.c:103
+#: src/readelf.c:104
msgid "ELF output selection:"
msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
-#: src/readelf.c:105
+#: src/readelf.c:106
msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
-#: src/readelf.c:106
+#: src/readelf.c:107
msgid "Display the dynamic segment"
msgstr "Wyświetla segment dynamiczny"
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:108
msgid "Display the ELF file header"
msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF"
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:110
msgid "Display histogram of bucket list lengths"
msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków"
-#: src/readelf.c:110
+#: src/readelf.c:111
msgid "Display the program headers"
msgstr "Wyświetla nagłówki programu"
-#: src/readelf.c:112
+#: src/readelf.c:113
msgid "Display relocations"
msgstr "Wyświetla relokacje"
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:114
msgid "Display the section groups"
msgstr "Wyświetla grupy sekcji"
-#: src/readelf.c:114
+#: src/readelf.c:115
msgid "Display the sections' headers"
msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji"
-#: src/readelf.c:117
+#: src/readelf.c:118
msgid "Display the symbol table sections"
msgstr "Wyświetla sekcje tabeli symboli"
-#: src/readelf.c:120
+#: src/readelf.c:121
msgid "Display (only) the dynamic symbol table"
msgstr "Wyświetla (tylko) tabelę symboli dynamicznych"
-#: src/readelf.c:121
+#: src/readelf.c:122
msgid "Display versioning information"
msgstr "Wyświetla informacje o wersji"
-#: src/readelf.c:122
+#: src/readelf.c:123
msgid "Display the ELF notes"
msgstr "Wyświetla notatki ELF"
-#: src/readelf.c:124
+#: src/readelf.c:125
msgid "Display architecture specific information, if any"
msgstr "Wyświetla informacje dla konkretnej architektury, jeśli są"
-#: src/readelf.c:126
+#: src/readelf.c:127
msgid "Display sections for exception handling"
msgstr "Wyświetla sekcje do obsługi wyjątków"
-#: src/readelf.c:128
+#: src/readelf.c:129
msgid "Additional output selection:"
msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
-#: src/readelf.c:130
+#: src/readelf.c:131
msgid ""
"Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
"decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, decodedline, "
@@ -4281,42 +4276,42 @@ msgstr ""
"aranges, decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, "
"decodedline, ranges, pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
-#: src/readelf.c:134
+#: src/readelf.c:135
msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
msgstr "Zrzuca niezinterpretowaną zawartość SEKCJI, według liczny lub nazwy"
-#: src/readelf.c:136
+#: src/readelf.c:137
msgid "Print string contents of sections"
msgstr "Wyświetla zawartość ciągów sekcji"
-#: src/readelf.c:139
+#: src/readelf.c:140
msgid "Display the symbol index of an archive"
msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum"
-#: src/readelf.c:141
+#: src/readelf.c:142
msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:143
+#: src/readelf.c:144
msgid "Output control:"
msgstr "Kontrola wyjścia:"
-#: src/readelf.c:145
+#: src/readelf.c:146
msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF"
-#: src/readelf.c:147
+#: src/readelf.c:148
msgid ""
"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
msgstr ""
"Wyświetla tylko offsety zamiast rozwiązywania wartości na adresy w danych "
"DWARF"
-#: src/readelf.c:149
+#: src/readelf.c:150
msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
msgstr "Ignorowane dla zgodności (wiersze są zawsze szerokie)"
-#: src/readelf.c:151
+#: src/readelf.c:152
msgid ""
"Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
"decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
@@ -4326,40 +4321,40 @@ msgstr ""
"używane z opcją -p lub -x)"
#. Short description of program.
-#: src/readelf.c:156
+#: src/readelf.c:157
msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka."
#. Look up once.
-#: src/readelf.c:373
+#: src/readelf.c:395
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: src/readelf.c:374
+#: src/readelf.c:396
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: src/readelf.c:576
+#: src/readelf.c:598
#, c-format
msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF „%s”.\n"
-#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758
+#: src/readelf.c:669 src/readelf.c:780
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
-#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188
+#: src/readelf.c:676 src/readelf.c:1002 src/strip.c:1188
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1300 src/readelf.c:1508
+#: src/readelf.c:694 src/readelf.c:1322 src/readelf.c:1530
#, c-format
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1307 src/readelf.c:1515 src/readelf.c:13033
+#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:1329 src/readelf.c:1537 src/readelf.c:13442
#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610
#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
@@ -4368,120 +4363,120 @@ msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:689
+#: src/readelf.c:711
#, c-format
msgid "cannot get section name"
msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
-#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6833 src/readelf.c:10887 src/readelf.c:10989
-#: src/readelf.c:11173
+#: src/readelf.c:720 src/readelf.c:7176 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:11332
+#: src/readelf.c:11516
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"
-#: src/readelf.c:714
+#: src/readelf.c:736
#, c-format
msgid "cannot create temp file '%s'"
msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego „%s”"
-#: src/readelf.c:723
+#: src/readelf.c:745
#, c-format
msgid "cannot write section data"
msgstr "nie można zapisać danych sekcji"
-#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775
+#: src/readelf.c:751 src/readelf.c:768 src/readelf.c:797
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s"
-#: src/readelf.c:736
+#: src/readelf.c:758
#, c-format
msgid "error while rewinding file descriptor"
msgstr "błąd podczas przewijania deskryptora pliku"
-#: src/readelf.c:770
+#: src/readelf.c:792
#, c-format
msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
msgstr "„%s” nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum"
-#: src/readelf.c:874
+#: src/readelf.c:896
#, c-format
msgid "cannot stat input file"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym"
-#: src/readelf.c:876
+#: src/readelf.c:898
#, c-format
msgid "input file is empty"
msgstr "plik wejściowy jest pusty"
-#: src/readelf.c:878
+#: src/readelf.c:900
#, c-format
msgid "failed reading '%s': %s"
msgstr "odczytanie „%s” się nie powiodło: %s"
-#: src/readelf.c:907
+#: src/readelf.c:929
#, c-format
msgid "No such section '%s' in '%s'"
msgstr "Brak sekcji „%s” w „%s”"
-#: src/readelf.c:966
+#: src/readelf.c:988
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s"
-#: src/readelf.c:974
+#: src/readelf.c:996
#, c-format
msgid "cannot create EBL handle"
msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL"
-#: src/readelf.c:985
+#: src/readelf.c:1007
#, c-format
msgid "cannot determine number of program headers: %s"
msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
-#: src/readelf.c:1017
+#: src/readelf.c:1039
#, c-format
msgid "cannot read ELF: %s"
msgstr "nie można odczytać danych ELF: %s"
-#: src/readelf.c:1050
+#: src/readelf.c:1072
#, fuzzy
#| msgid "cannot get section: %s"
msgid "cannot find section"
msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:1087
+#: src/readelf.c:1109
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (żaden)"
-#: src/readelf.c:1088
+#: src/readelf.c:1110
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (plik relokowalny)"
-#: src/readelf.c:1089
+#: src/readelf.c:1111
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (plik wykonywalny)"
-#: src/readelf.c:1090
+#: src/readelf.c:1112
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)"
-#: src/readelf.c:1091
+#: src/readelf.c:1113
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (plik core)"
-#: src/readelf.c:1096
+#: src/readelf.c:1118
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)\n"
msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n"
#. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1098
+#: src/readelf.c:1120
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)\n"
msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n"
-#: src/readelf.c:1108
+#: src/readelf.c:1130
msgid ""
"ELF Header:\n"
" Magic: "
@@ -4489,7 +4484,7 @@ msgstr ""
"Nagłówek ELF:\n"
" Magic: "
-#: src/readelf.c:1112
+#: src/readelf.c:1134
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4498,123 +4493,123 @@ msgstr ""
"\n"
" Klasa: %s\n"
-#: src/readelf.c:1117
+#: src/readelf.c:1139
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Dane: %s\n"
-#: src/readelf.c:1123
+#: src/readelf.c:1145
#, c-format
msgid " Ident Version: %hhd %s\n"
msgstr " Wersja Ident: %hhd %s\n"
-#: src/readelf.c:1125 src/readelf.c:1147
+#: src/readelf.c:1147 src/readelf.c:1169
msgid "(current)"
msgstr "(bieżąca)"
-#: src/readelf.c:1129
+#: src/readelf.c:1151
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " System operacyjny/ABI: %s\n"
-#: src/readelf.c:1132
+#: src/readelf.c:1154
#, c-format
msgid " ABI Version: %hhd\n"
msgstr " Wersja ABI: %hhd\n"
-#: src/readelf.c:1135
+#: src/readelf.c:1157
msgid " Type: "
msgstr " Typ: "
-#: src/readelf.c:1140
+#: src/readelf.c:1162
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Komputer: %s\n"
-#: src/readelf.c:1142
+#: src/readelf.c:1164
#, c-format
msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
msgstr " Komputer: <nieznany>: 0x%x\n"
-#: src/readelf.c:1145
+#: src/readelf.c:1167
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Wersja: %d %s\n"
-#: src/readelf.c:1149
+#: src/readelf.c:1171
#, c-format
msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Adres punktu wejściowego: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:1152
+#: src/readelf.c:1174
#, c-format
msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Początek nagłówków programu: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156
+#: src/readelf.c:1175 src/readelf.c:1178
msgid "(bytes into file)"
msgstr "(bajtów w pliku)"
-#: src/readelf.c:1155
+#: src/readelf.c:1177
#, c-format
msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Początek nagłówków sekcji: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1158
+#: src/readelf.c:1180
#, c-format
msgid " Flags: %s\n"
msgstr " Flagi: %s\n"
-#: src/readelf.c:1161
+#: src/readelf.c:1183
#, c-format
msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Rozmiar tego nagłówka: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1162 src/readelf.c:1165 src/readelf.c:1182
+#: src/readelf.c:1184 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1204
msgid "(bytes)"
msgstr "(bajtów)"
-#: src/readelf.c:1164
+#: src/readelf.c:1186
#, c-format
msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka programu: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1167
+#: src/readelf.c:1189
#, c-format
msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1174
+#: src/readelf.c:1196
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_info)"
-#: src/readelf.c:1177 src/readelf.c:1194 src/readelf.c:1208
+#: src/readelf.c:1199 src/readelf.c:1216 src/readelf.c:1230
msgid " ([0] not available)"
msgstr " ([0] niedostępny)"
-#: src/readelf.c:1181
+#: src/readelf.c:1203
#, c-format
msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka sekcji: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1184
+#: src/readelf.c:1206
#, c-format
msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Liczba wpisów nagłówków sekcji: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1191
+#: src/readelf.c:1213
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)"
#. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1204
+#: src/readelf.c:1226
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)"
-#: src/readelf.c:1212
+#: src/readelf.c:1234
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4623,7 +4618,7 @@ msgstr ""
" Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1216
+#: src/readelf.c:1238
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4632,12 +4627,12 @@ msgstr ""
" Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1266 src/readelf.c:1474
+#: src/readelf.c:1288 src/readelf.c:1496
#, c-format
msgid "cannot get number of sections: %s"
msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:1269
+#: src/readelf.c:1291
#, c-format
msgid ""
"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4646,16 +4641,16 @@ msgstr ""
"Liczba nagłówków sekcji: %zd, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1277
+#: src/readelf.c:1299
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index: %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:1280
+#: src/readelf.c:1302
msgid "Section Headers:"
msgstr "Nagłówki sekcji:"
-#: src/readelf.c:1283
+#: src/readelf.c:1305
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
"Inf Al"
@@ -4663,7 +4658,7 @@ msgstr ""
"[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm. ES Flagi Lk "
"Inf Al"
-#: src/readelf.c:1285
+#: src/readelf.c:1307
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
"Flags Lk Inf Al"
@@ -4671,36 +4666,36 @@ msgstr ""
"[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES "
"Flagi Lk Inf Al"
-#: src/readelf.c:1290
+#: src/readelf.c:1312
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr " [Kompresja Rozmiar Al]"
-#: src/readelf.c:1292
+#: src/readelf.c:1314
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr " [Kompresja Rozmiar Al]"
-#: src/readelf.c:1370
+#: src/readelf.c:1392
#, c-format
msgid "bad compression header for section %zd: %s"
msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s"
-#: src/readelf.c:1381
+#: src/readelf.c:1403
#, c-format
msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
msgstr "błędny rozmiar kompresji gnu dla sekcji %zd: %s"
-#: src/readelf.c:1399
+#: src/readelf.c:1421
msgid "Program Headers:"
msgstr "Nagłówki programu:"
-#: src/readelf.c:1401
+#: src/readelf.c:1423
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
msgstr ""
" Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg "
"Wyrównanie"
-#: src/readelf.c:1404
+#: src/readelf.c:1426
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
"MemSiz Flg Align"
@@ -4708,12 +4703,12 @@ msgstr ""
" Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik "
"RozmPam Flg Wyrównanie"
-#: src/readelf.c:1461
+#: src/readelf.c:1483
#, c-format
msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n"
-#: src/readelf.c:1486
+#: src/readelf.c:1508
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
@@ -4723,12 +4718,12 @@ msgstr ""
" Mapowanie sekcji do segmentów:\n"
" Segment sekcji…"
-#: src/readelf.c:1497 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163
+#: src/readelf.c:1519 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"
-#: src/readelf.c:1641
+#: src/readelf.c:1663
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4746,7 +4741,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Grupa sekcji COMDAT [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:1646
+#: src/readelf.c:1668
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4764,32 +4759,32 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Grupa sekcji [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:1654
+#: src/readelf.c:1676
msgid "<INVALID SYMBOL>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"
-#: src/readelf.c:1668
+#: src/readelf.c:1690
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
-#: src/readelf.c:1691 src/readelf.c:2476 src/readelf.c:3581 src/readelf.c:3881
-#: src/readelf.c:12905 src/readelf.c:12912 src/readelf.c:12956
-#: src/readelf.c:12963
+#: src/readelf.c:1713 src/readelf.c:2614 src/readelf.c:3912 src/readelf.c:4212
+#: src/readelf.c:13314 src/readelf.c:13321 src/readelf.c:13365
+#: src/readelf.c:13372
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr "Nie można dekompresować sekcji"
-#: src/readelf.c:1695 src/readelf.c:2481 src/readelf.c:3585
+#: src/readelf.c:1717 src/readelf.c:2619 src/readelf.c:3916
#, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji [%zd]: %s"
-#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:2550 src/readelf.c:2815 src/readelf.c:2890
-#: src/readelf.c:3193 src/readelf.c:3267 src/readelf.c:5619
+#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2860 src/readelf.c:3146 src/readelf.c:3221
+#: src/readelf.c:3524 src/readelf.c:3598 src/readelf.c:5962
#, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"
-#: src/readelf.c:1867
+#: src/readelf.c:1889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4815,7 +4810,7 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"'%s'\n"
-#: src/readelf.c:1880
+#: src/readelf.c:1902
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4849,42 +4844,42 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"'%s'\n"
-#: src/readelf.c:1890
+#: src/readelf.c:1912
msgid " Type Value\n"
msgstr " Typ Wartość\n"
-#: src/readelf.c:1899
+#: src/readelf.c:1921
#, fuzzy
#| msgid "cannot get string section data: %s"
msgid "cannot get string table by using dynamic segment"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji ciągów: %s"
-#: src/readelf.c:1938
+#: src/readelf.c:1960
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]\n"
msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1942
+#: src/readelf.c:1964
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]\n"
msgstr "soname biblioteki: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1946
+#: src/readelf.c:1968
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]\n"
msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1950
+#: src/readelf.c:1972
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]\n"
msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1969
+#: src/readelf.c:1993
#, c-format
msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n"
-#: src/readelf.c:2083 src/readelf.c:2272
+#: src/readelf.c:2109 src/readelf.c:2298
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4893,7 +4888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2289
+#: src/readelf.c:2126 src/readelf.c:2315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4922,7 +4917,8 @@ msgstr[2] ""
#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
#. instead of section index zero. Do not try to print a section
#. name.
-#: src/readelf.c:2115 src/readelf.c:2304
+#. A .relr.dyn section does not refer to a specific section.
+#: src/readelf.c:2141 src/readelf.c:2330 src/readelf.c:2485
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4940,30 +4936,40 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:2125
+#: src/readelf.c:2151
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2127
+#: src/readelf.c:2153
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2180 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2204 src/readelf.c:2225
-#: src/readelf.c:2237 src/readelf.c:2370 src/readelf.c:2382 src/readelf.c:2396
-#: src/readelf.c:2418 src/readelf.c:2431
+#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2217 src/readelf.c:2230 src/readelf.c:2251
+#: src/readelf.c:2263 src/readelf.c:2396 src/readelf.c:2408 src/readelf.c:2422
+#: src/readelf.c:2444 src/readelf.c:2457
msgid "<INVALID RELOC>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>"
-#: src/readelf.c:2314
+#: src/readelf.c:2340
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2316
+#: src/readelf.c:2342
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr ""
" Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2558
+#: src/readelf.c:2654
+#, c-format
+msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
+msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
+
+#: src/readelf.c:2750
+#, c-format
+msgid "bad dynamic symbol"
+msgstr "błędny symbol dynamiczny"
+
+#: src/readelf.c:2868
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4981,7 +4987,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:2563
+#: src/readelf.c:2873
#, c-format
msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
@@ -4989,33 +4995,27 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
-#: src/readelf.c:2571
+#: src/readelf.c:2881
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2573
+#: src/readelf.c:2883
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2593
-#, c-format
-msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
-msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
-
-#: src/readelf.c:2686
-#, c-format
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "błędny symbol dynamiczny"
+#: src/readelf.c:3002
+msgid "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols."
+msgstr ""
-#: src/readelf.c:2771
+#: src/readelf.c:3102
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: src/readelf.c:2788
+#: src/readelf.c:3119
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <nieznany>"
-#: src/readelf.c:2818
+#: src/readelf.c:3149
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5041,17 +5041,17 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:2839
+#: src/readelf.c:3170
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2852
+#: src/readelf.c:3183
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2894
+#: src/readelf.c:3225
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5077,19 +5077,19 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:2922
+#: src/readelf.c:3253
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
msgstr ""
" %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n"
-#: src/readelf.c:2937
+#: src/readelf.c:3268
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n"
#. Print the header.
-#: src/readelf.c:3197
+#: src/readelf.c:3528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5112,15 +5112,15 @@ msgstr[2] ""
"Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”"
-#: src/readelf.c:3225
+#: src/readelf.c:3556
msgid " 0 *local* "
msgstr " 0 *lokalny* "
-#: src/readelf.c:3230
+#: src/readelf.c:3561
msgid " 1 *global* "
msgstr " 1 *globalny* "
-#: src/readelf.c:3272
+#: src/readelf.c:3603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5151,22 +5151,22 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:3294
+#: src/readelf.c:3625
#, no-c-format
msgid " Length Number % of total Coverage\n"
msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n"
-#: src/readelf.c:3296
+#: src/readelf.c:3627
#, c-format
msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3303
+#: src/readelf.c:3634
#, c-format
msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3316
+#: src/readelf.c:3647
#, c-format
msgid ""
" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
@@ -5175,37 +5175,37 @@ msgstr ""
" Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n"
"\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n"
-#: src/readelf.c:3334 src/readelf.c:3398 src/readelf.c:3464
+#: src/readelf.c:3665 src/readelf.c:3729 src/readelf.c:3795
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
-#: src/readelf.c:3342
+#: src/readelf.c:3673
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
-#: src/readelf.c:3371
+#: src/readelf.c:3702
#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash %d"
-#: src/readelf.c:3406
+#: src/readelf.c:3737
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
-#: src/readelf.c:3437
+#: src/readelf.c:3768
#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d"
-#: src/readelf.c:3473
+#: src/readelf.c:3804
#, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d"
-#: src/readelf.c:3539
+#: src/readelf.c:3870
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr ""
" Rozmiar maski bitowej: %zu B %<PRIuFAST32>%% b ustawionych drugie "
"przesunięcie skrótu: %u\n"
-#: src/readelf.c:3624
+#: src/readelf.c:3955
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr[2] ""
"Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
"wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:3638
+#: src/readelf.c:3969
msgid ""
" Library Time Stamp Checksum Version "
"Flags"
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr ""
" Biblioteka Czas Suma k. Wersja "
"Flagi"
-#: src/readelf.c:3698
+#: src/readelf.c:4029
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5254,107 +5254,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:3715
+#: src/readelf.c:4046
msgid " Owner Size\n"
msgstr " Właściciel Rozmiar\n"
-#: src/readelf.c:3739
+#: src/readelf.c:4070
#, c-format
msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
#. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3778
+#: src/readelf.c:4109
#, c-format
msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
#. Tag_File
-#: src/readelf.c:3783
+#: src/readelf.c:4114
#, c-format
msgid " File: %11<PRIu32>\n"
msgstr " Plik: %11<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3833
+#: src/readelf.c:4164
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n"
-#: src/readelf.c:3836
+#: src/readelf.c:4167
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3839
+#: src/readelf.c:4170
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:3849
+#: src/readelf.c:4180
#, c-format
msgid " %u: %<PRId64>\n"
msgstr " %u: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3852
+#: src/readelf.c:4183
#, c-format
msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
-#: src/readelf.c:3890
+#: src/readelf.c:4221
#, fuzzy
#| msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
msgid "Couldn't get data from section"
msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s"
-#: src/readelf.c:3955
+#: src/readelf.c:4286
msgid "sprintf failure"
msgstr "sprintf się nie powiodło"
-#: src/readelf.c:4439
+#: src/readelf.c:4770
msgid "empty block"
msgstr "pusty blok"
-#: src/readelf.c:4442
+#: src/readelf.c:4773
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "blok o %zu B:"
-#: src/readelf.c:4920
+#: src/readelf.c:5251
#, c-format
msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
-#: src/readelf.c:5080
+#: src/readelf.c:5423
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
-#: src/readelf.c:5087
+#: src/readelf.c:5430
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu"
-#: src/readelf.c:5094
+#: src/readelf.c:5437
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi"
-#: src/readelf.c:5101
+#: src/readelf.c:5444
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s"
-#: src/readelf.c:5201
+#: src/readelf.c:5544
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n"
-#: src/readelf.c:5209
+#: src/readelf.c:5552
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> B…\n"
-#: src/readelf.c:5315
+#: src/readelf.c:5658
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [ Kod]\n"
-#: src/readelf.c:5323
+#: src/readelf.c:5666
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5374,20 +5374,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:5336
+#: src/readelf.c:5679
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n"
-#: src/readelf.c:5352
+#: src/readelf.c:5695
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"
-#: src/readelf.c:5389 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:5853 src/readelf.c:6224
-#: src/readelf.c:6850 src/readelf.c:8619 src/readelf.c:9361 src/readelf.c:9829
-#: src/readelf.c:10084 src/readelf.c:10246 src/readelf.c:10627
-#: src/readelf.c:10698
+#: src/readelf.c:5732 src/readelf.c:6025 src/readelf.c:6196 src/readelf.c:6567
+#: src/readelf.c:7193 src/readelf.c:8962 src/readelf.c:9704 src/readelf.c:10172
+#: src/readelf.c:10427 src/readelf.c:10589 src/readelf.c:10970
+#: src/readelf.c:11041
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5396,47 +5396,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5516 src/readelf.c:5889 src/readelf.c:9397
+#: src/readelf.c:5835 src/readelf.c:5859 src/readelf.c:6232 src/readelf.c:9740
#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5494 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:5902 src/readelf.c:9410
+#: src/readelf.c:5837 src/readelf.c:5874 src/readelf.c:6245 src/readelf.c:9753
#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:5495 src/readelf.c:5540 src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9419
+#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:6254 src/readelf.c:9762
#, c-format
msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Rozmiar adresu: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5497 src/readelf.c:5550 src/readelf.c:5921 src/readelf.c:9429
+#: src/readelf.c:5840 src/readelf.c:5893 src/readelf.c:6264 src/readelf.c:9772
#, c-format
msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Rozmiar segmentu: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5535 src/readelf.c:5906 src/readelf.c:9414 src/readelf.c:10820
+#: src/readelf.c:5878 src/readelf.c:6249 src/readelf.c:9757 src/readelf.c:11163
#, c-format
msgid "Unknown version"
msgstr "Nieznana wersja"
-#: src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5752 src/readelf.c:5916 src/readelf.c:9424
+#: src/readelf.c:5888 src/readelf.c:6095 src/readelf.c:6259 src/readelf.c:9767
#, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"
-#: src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5763 src/readelf.c:5926 src/readelf.c:9434
+#: src/readelf.c:5899 src/readelf.c:6106 src/readelf.c:6269 src/readelf.c:9777
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu"
-#: src/readelf.c:5609
+#: src/readelf.c:5952
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:5624
+#: src/readelf.c:5967
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5454,12 +5454,12 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:5655
+#: src/readelf.c:5998
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:5657
+#: src/readelf.c:6000
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr ""
" [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5695 src/readelf.c:8638
+#: src/readelf.c:6038 src/readelf.c:8981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5476,13 +5476,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela pod offsetem %zu:\n"
-#: src/readelf.c:5699 src/readelf.c:5870 src/readelf.c:6874 src/readelf.c:8649
-#: src/readelf.c:9378
+#: src/readelf.c:6042 src/readelf.c:6213 src/readelf.c:7217 src/readelf.c:8992
+#: src/readelf.c:9721
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/readelf.c:5715
+#: src/readelf.c:6058
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5491,27 +5491,27 @@ msgstr ""
"\n"
" Długość: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5727
+#: src/readelf.c:6070
#, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
-#: src/readelf.c:5731
+#: src/readelf.c:6074
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr "nieobsługiwana wersja aranges"
-#: src/readelf.c:5742
+#: src/readelf.c:6085
#, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " Offset CU: %6<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:5748
+#: src/readelf.c:6091
#, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5759
+#: src/readelf.c:6102
#, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
@@ -5520,12 +5520,12 @@ msgstr ""
" Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5814
+#: src/readelf.c:6157
#, c-format
msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr " %zu B wypełnienia\n"
-#: src/readelf.c:5876 src/readelf.c:9384
+#: src/readelf.c:6219 src/readelf.c:9727
#, c-format
msgid ""
"Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
@@ -5534,42 +5534,42 @@ msgstr ""
"Tabela pod offsetem 0x%<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5931 src/readelf.c:9439
+#: src/readelf.c:6274 src/readelf.c:9782
#, c-format
msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5947 src/readelf.c:9455
+#: src/readelf.c:6290 src/readelf.c:9798
#, c-format
msgid " Unknown CU base: "
msgstr " Nieznana podstawa CU: "
-#: src/readelf.c:5949 src/readelf.c:9457
+#: src/readelf.c:6292 src/readelf.c:9800
#, c-format
msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
-#: src/readelf.c:5955 src/readelf.c:9463
+#: src/readelf.c:6298 src/readelf.c:9806
#, c-format
msgid " Not associated with a CU.\n"
msgstr " Brak powiązania z CU.\n"
-#: src/readelf.c:5966 src/readelf.c:9474
+#: src/readelf.c:6309 src/readelf.c:9817
#, c-format
msgid "too many offset entries for unit length"
msgstr "za dużo wpisów offsetu dla długości jednostki"
-#: src/readelf.c:5970 src/readelf.c:9478
+#: src/readelf.c:6313 src/readelf.c:9821
#, c-format
msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
msgstr " Offsety zaczynające się w 0x%<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:6022
+#: src/readelf.c:6365
#, c-format
msgid "invalid range list data"
msgstr "nieprawidłowe dane listy zakresów"
-#: src/readelf.c:6207 src/readelf.c:9813
+#: src/readelf.c:6550 src/readelf.c:10156
#, c-format
msgid ""
" %zu padding bytes\n"
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr ""
" %zu B wypełnienia\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:6255 src/readelf.c:9862
+#: src/readelf.c:6598 src/readelf.c:10205
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nieznana podstawa CU: "
-#: src/readelf.c:6257 src/readelf.c:9864
+#: src/readelf.c:6600 src/readelf.c:10207
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5596,30 +5596,30 @@ msgstr ""
"\n"
" Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
-#: src/readelf.c:6266 src/readelf.c:9890 src/readelf.c:9916
+#: src/readelf.c:6609 src/readelf.c:10233 src/readelf.c:10259
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:6291 src/readelf.c:10000
+#: src/readelf.c:6634 src/readelf.c:10343
msgid "base address"
msgstr "adres podstawowy"
-#: src/readelf.c:6301 src/readelf.c:10010
+#: src/readelf.c:6644 src/readelf.c:10353
#, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
-#: src/readelf.c:6565
+#: src/readelf.c:6908
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:6822
+#: src/readelf.c:7165
#, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"
-#: src/readelf.c:6846
+#: src/readelf.c:7189
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:6896
+#: src/readelf.c:7239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5637,65 +5637,65 @@ msgstr ""
"\n"
" [%6tx] Zerowy koniec\n"
-#: src/readelf.c:7000 src/readelf.c:7154
+#: src/readelf.c:7343 src/readelf.c:7497
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia"
-#: src/readelf.c:7015
+#: src/readelf.c:7358
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Kodowanie adresu FDE: "
-#: src/readelf.c:7021
+#: src/readelf.c:7364
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: "
-#: src/readelf.c:7131
+#: src/readelf.c:7474
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7138
+#: src/readelf.c:7481
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7175
+#: src/readelf.c:7518
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7260
+#: src/readelf.c:7603
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:7270
+#: src/readelf.c:7613
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:7292
+#: src/readelf.c:7635
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s"
-#: src/readelf.c:7622
+#: src/readelf.c:7965
#, c-format
msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
msgstr "nieprawidłowy plik (%<PRId64>): %s"
-#: src/readelf.c:7626
+#: src/readelf.c:7969
#, c-format
msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
msgstr "brak plików źródłowych dla CU [%<PRIx64>]"
-#: src/readelf.c:7630
+#: src/readelf.c:7973
#, c-format
msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s"
-#: src/readelf.c:7952
+#: src/readelf.c:8295
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5706,12 +5706,12 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [Offset]\n"
-#: src/readelf.c:8002
+#: src/readelf.c:8345
#, c-format
msgid "cannot get next unit: %s"
msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s"
-#: src/readelf.c:8022
+#: src/readelf.c:8365
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr ""
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
-#: src/readelf.c:8034
+#: src/readelf.c:8377
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5735,38 +5735,38 @@ msgstr ""
" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:8044 src/readelf.c:8205
+#: src/readelf.c:8387 src/readelf.c:8548
#, c-format
msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
msgstr " Typ jednostki: %s (%<PRIu8>)"
-#: src/readelf.c:8071
+#: src/readelf.c:8414
#, c-format
msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)"
-#: src/readelf.c:8100
+#: src/readelf.c:8443
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
-#: src/readelf.c:8109
+#: src/readelf.c:8452
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
msgstr ""
"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%<PRIx64>] w sekcji „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:8145
+#: src/readelf.c:8488
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:8153
+#: src/readelf.c:8496
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
-#: src/readelf.c:8197
+#: src/readelf.c:8540
#, c-format
msgid ""
" Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr ""
" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:8249
+#: src/readelf.c:8592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5788,13 +5788,13 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:8581
+#: src/readelf.c:8924
#, c-format
msgid "unknown form: %s"
msgstr "nieznana forma: %s"
#. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8729
+#: src/readelf.c:9072
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5827,27 +5827,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Instrukcje:\n"
-#: src/readelf.c:8751
+#: src/readelf.c:9094
#, c-format
msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n"
-#: src/readelf.c:8759
+#: src/readelf.c:9102
#, c-format
msgid "cannot handle address size: %u\n"
msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n"
-#: src/readelf.c:8767
+#: src/readelf.c:9110
#, c-format
msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n"
-#: src/readelf.c:8777
+#: src/readelf.c:9120
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/readelf.c:8792
+#: src/readelf.c:9135
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametr\n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n"
msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n"
-#: src/readelf.c:8803
+#: src/readelf.c:9146
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
@@ -5863,12 +5863,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela katalogu:"
-#: src/readelf.c:8809 src/readelf.c:8886
+#: src/readelf.c:9152 src/readelf.c:9229
#, c-format
msgid " ["
msgstr " ["
-#: src/readelf.c:8880
+#: src/readelf.c:9223
msgid ""
"\n"
"File name table:"
@@ -5876,11 +5876,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela nazw plików:"
-#: src/readelf.c:8941
+#: src/readelf.c:9284
msgid " Entry Dir Time Size Name"
msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
-#: src/readelf.c:8987
+#: src/readelf.c:9330
msgid ""
"\n"
"No line number statements."
@@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Brak instrukcji numerów wierszy."
-#: src/readelf.c:8991
+#: src/readelf.c:9334
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
@@ -5896,129 +5896,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Instrukcje numerów wierszy:"
-#: src/readelf.c:9006
+#: src/readelf.c:9349
#, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero"
-#: src/readelf.c:9040
+#: src/readelf.c:9383
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = "
msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = "
-#: src/readelf.c:9044
+#: src/readelf.c:9387
#, c-format
msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:9047
+#: src/readelf.c:9390
#, c-format
msgid ", line%+d = %zu\n"
msgstr ", wiersz%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:9065
+#: src/readelf.c:9408
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
-#: src/readelf.c:9070
+#: src/readelf.c:9413
msgid " end of sequence"
msgstr " koniec sekwencji"
-#: src/readelf.c:9088
+#: src/readelf.c:9431
#, c-format
msgid " set address to "
msgstr " ustawienie adresu na "
-#: src/readelf.c:9116
+#: src/readelf.c:9459
#, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
" definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, "
"nazwa=%s\n"
-#: src/readelf.c:9130
+#: src/readelf.c:9473
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
-#: src/readelf.c:9157
+#: src/readelf.c:9500
#, c-format
msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9181
+#: src/readelf.c:9524
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Also show function names"
msgid " set function name %s (0x%x)\n"
msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji"
#. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:9188
+#: src/readelf.c:9531
msgid " unknown opcode"
msgstr " nieznana instrukcja"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9200
+#: src/readelf.c:9543
msgid " copy"
msgstr " kopiowanie"
-#: src/readelf.c:9211
+#: src/readelf.c:9554
#, c-format
msgid " advance address by %u to "
msgstr " zwiększenie adresu o %u do "
-#: src/readelf.c:9215 src/readelf.c:9276
+#: src/readelf.c:9558 src/readelf.c:9619
#, c-format
msgid ", op_index to %u"
msgstr ", op_index do %u"
-#: src/readelf.c:9227
+#: src/readelf.c:9570
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:9237
+#: src/readelf.c:9580
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9248
+#: src/readelf.c:9591
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9255
+#: src/readelf.c:9598
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9261
+#: src/readelf.c:9604
msgid " set basic block flag"
msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
-#: src/readelf.c:9272
+#: src/readelf.c:9615
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to "
msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do "
-#: src/readelf.c:9292
+#: src/readelf.c:9635
#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to \n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9302
+#: src/readelf.c:9645
msgid " set prologue end flag"
msgstr " ustawienie flagi końca prologu"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9307
+#: src/readelf.c:9650
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
-#: src/readelf.c:9317
+#: src/readelf.c:9660
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " ustawienie isa na %u\n"
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgstr " ustawienie isa na %u\n"
#. This is a new opcode the generator but not we know about.
#. Read the parameters associated with it but then discard
#. everything. Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:9326
+#: src/readelf.c:9669
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -6034,86 +6034,86 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
-#: src/readelf.c:9527
+#: src/readelf.c:9870
#, c-format
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:9567
+#: src/readelf.c:9910
#, c-format
msgid "invalid loclists data"
msgstr "nieprawidłowe dane loclists"
-#: src/readelf.c:10037 src/readelf.c:11082
+#: src/readelf.c:10380 src/readelf.c:11425
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:10168
+#: src/readelf.c:10511
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"
-#: src/readelf.c:10191
+#: src/readelf.c:10534
#, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji"
-#: src/readelf.c:10286
+#: src/readelf.c:10629
#, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10298
+#: src/readelf.c:10641
#, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:10304 src/readelf.c:11202
+#: src/readelf.c:10647 src/readelf.c:11546
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
-#: src/readelf.c:10311
+#: src/readelf.c:10654
#, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>"
-#: src/readelf.c:10340
+#: src/readelf.c:10683
#, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:10348
+#: src/readelf.c:10691
#, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10373
+#: src/readelf.c:10716
#, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " tabela instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n"
-#: src/readelf.c:10380
+#: src/readelf.c:10723
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr " [%<PRIx8>]"
-#: src/readelf.c:10392
+#: src/readelf.c:10735
#, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " Parametry %<PRIu8>:"
-#: src/readelf.c:10407
+#: src/readelf.c:10750
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr " brak parametrów."
-#: src/readelf.c:10608
+#: src/readelf.c:10951
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
-#: src/readelf.c:10663
+#: src/readelf.c:11006
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6125,37 +6125,37 @@ msgstr ""
" %*s Ciąg\n"
#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique.
-#: src/readelf.c:10668
+#: src/readelf.c:11011
msgctxt "debugstr"
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10678
+#: src/readelf.c:11021
#, c-format
msgid " *** error, missing string terminator\n"
msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego ciąg\n"
-#: src/readelf.c:10800
+#: src/readelf.c:11143
#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:10802
+#: src/readelf.c:11145
#, c-format
msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
msgstr " Rozmiar offsetu: %8<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:10816
+#: src/readelf.c:11159
#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:10825
+#: src/readelf.c:11168
#, c-format
msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
msgstr " Wypełnienie: %8<PRIx16>\n"
-#: src/readelf.c:10879
+#: src/readelf.c:11222
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6164,7 +6164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n"
-#: src/readelf.c:10981
+#: src/readelf.c:11324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6173,22 +6173,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n"
-#: src/readelf.c:11004
+#: src/readelf.c:11347
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:11016
+#: src/readelf.c:11359
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie TType: %#x "
-#: src/readelf.c:11033
+#: src/readelf.c:11376
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x "
-#: src/readelf.c:11048
+#: src/readelf.c:11391
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabela strony wywołania:"
-#: src/readelf.c:11064
+#: src/readelf.c:11407
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
@@ -6209,12 +6209,12 @@ msgstr ""
" Lądowisko: %#<PRIx64>\n"
" Działanie: %u\n"
-#: src/readelf.c:11137
+#: src/readelf.c:11480
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType"
-#: src/readelf.c:11164
+#: src/readelf.c:11507
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6223,37 +6223,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> B:\n"
-#: src/readelf.c:11193
+#: src/readelf.c:11536
#, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " Wersja: %<PRId32>\n"
-#: src/readelf.c:11211
+#: src/readelf.c:11555
#, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11218
+#: src/readelf.c:11562
#, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset TU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11225
+#: src/readelf.c:11569
#, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11232
+#: src/readelf.c:11576
#, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11239
+#: src/readelf.c:11586
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
+msgid " shortcut offset: %#<PRIx32>\n"
+msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n"
+
+#: src/readelf.c:11594
#, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11253
+#: src/readelf.c:11608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6262,7 +6268,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:11278
+#: src/readelf.c:11633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6271,7 +6277,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:11307
+#: src/readelf.c:11662
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6280,7 +6286,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:11339
+#: src/readelf.c:11705
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6289,18 +6295,40 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n"
-#: src/readelf.c:11477
+#: src/readelf.c:11790
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Shortcut table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n"
+
+#: src/readelf.c:11802
+#, c-format
+msgid "Language of main: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:11803
+#, c-format
+msgid "Name of main: "
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:11886
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"
-#: src/readelf.c:11843 src/readelf.c:12463 src/readelf.c:12573
-#: src/readelf.c:12630
+#: src/readelf.c:12252 src/readelf.c:12872 src/readelf.c:12982
+#: src/readelf.c:13039
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s"
-#: src/readelf.c:12207
+#: src/readelf.c:12616
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6309,21 +6337,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…"
-#: src/readelf.c:12709
+#: src/readelf.c:13118
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n"
-#: src/readelf.c:12737
+#: src/readelf.c:13146
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12789
+#: src/readelf.c:13198
#, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s"
-#: src/readelf.c:12822
+#: src/readelf.c:13231
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6333,7 +6361,7 @@ msgstr ""
"Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> B pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12845
+#: src/readelf.c:13254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6342,7 +6370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment notatki o długości %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12892
+#: src/readelf.c:13301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6351,12 +6379,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:12919 src/readelf.c:12970
+#: src/readelf.c:13328 src/readelf.c:13379
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:12924
+#: src/readelf.c:13333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6366,7 +6394,7 @@ msgstr ""
"Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> B pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12929
+#: src/readelf.c:13338
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6377,7 +6405,7 @@ msgstr ""
"Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) "
"pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12943
+#: src/readelf.c:13352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6386,7 +6414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:12975
+#: src/readelf.c:13384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6395,7 +6423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12980
+#: src/readelf.c:13389
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6406,7 +6434,7 @@ msgstr ""
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) pod "
"offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:13028
+#: src/readelf.c:13437
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6415,7 +6443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sekcja [%lu] nie istnieje"
-#: src/readelf.c:13058
+#: src/readelf.c:13467
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6424,12 +6452,12 @@ msgstr ""
"\n"
"sekcja „%s” nie istnieje"
-#: src/readelf.c:13113
+#: src/readelf.c:13522
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:13116
+#: src/readelf.c:13525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6438,7 +6466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n"
-#: src/readelf.c:13120
+#: src/readelf.c:13529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6447,12 +6475,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:13138
+#: src/readelf.c:13547
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:13143
+#: src/readelf.c:13552
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n"
@@ -6960,7 +6988,7 @@ msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania nagłówka ELF: %s"
msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: błąd podczas uzyskiwania shdrstrndx: %s"
-#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553
+#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2552
#, c-format
msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania shdrstrndx: %s"
@@ -6994,7 +7022,7 @@ msgstr "brak pamięci do utworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji"
msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
msgstr "Nie można usunąć symbolu [%zd] z przydzielonej tabeli symboli [%zd]"
-#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577
+#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2574
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "podczas zapisywania „%s”: %s"
@@ -7014,22 +7042,22 @@ msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania"
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
-#: src/strip.c:2562
+#: src/strip.c:2560
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
-#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622
+#: src/strip.c:2599 src/strip.c:2619
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "podczas zapisywania „%s”"
-#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666
+#: src/strip.c:2656 src/strip.c:2663
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "błąd podczas kończenia „%s”: %s"
-#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759
+#: src/strip.c:2680 src/strip.c:2756
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji „%s”"
@@ -7527,7 +7555,7 @@ msgstr ""
"source IDENTYFIKATOR-KOPII /NAZWA-PLIKU\n"
"source ŚCIEŻKA /NAZWA-PLIKU\n"
-#: tests/backtrace.c:483
+#: tests/backtrace.c:491
msgid "Run executable"
msgstr "Uruchamia plik wykonywalny"
@@ -7540,6 +7568,11 @@ msgid "Show instances of inlined functions"
msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji"
#, c-format
+#~ msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"
+
+#, c-format
#~ msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
#~ msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s"