diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1493 |
1 files changed, 761 insertions, 732 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-03 16:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 17:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n" "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz." "com.ar>\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN " "DETERMINADO.\n" -#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11793 +#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:12202 #: src/unstrip.c:311 #, c-format msgid "memory exhausted" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "No hay segundo plano (Backend)" #: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:79 #: libebl/eblobjnotetypename.c:113 libebl/eblobjnotetypename.c:134 #: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83 -#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81 +#: libebl/eblsectiontypename.c:116 libebl/eblsegmenttypename.c:81 msgid "<unknown>" msgstr "<desconocido>" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "tamaño inválido del operando fuente" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "tamaño inválido del operando destino" -#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6415 +#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6758 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "codificación inválida" @@ -735,8 +735,8 @@ msgstr "no coinciden los datos/scn" msgid "invalid section header" msgstr "encabezamiento de sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10294 src/readelf.c:10899 -#: src/readelf.c:11000 src/readelf.c:11188 +#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10637 src/readelf.c:11242 +#: src/readelf.c:11343 src/readelf.c:11531 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "datos inválidos" @@ -1404,8 +1404,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1433 src/elflint.c:76 -#: src/readelf.c:160 +#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1436 src/elflint.c:77 +#: src/readelf.c:161 msgid "FILE..." msgstr "FICHERO..." @@ -1696,22 +1696,22 @@ msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "tipo desconocido" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:162 src/elfcompress.c:1444 +#: src/elfcompress.c:162 src/elfcompress.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "No input file given" msgstr "archivo de entrada vacío" -#: src/elfcompress.c:168 src/elfcompress.c:1448 +#: src/elfcompress.c:168 src/elfcompress.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'" -#: src/elfcompress.c:1405 +#: src/elfcompress.c:1408 #, fuzzy msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO" -#: src/elfcompress.c:1408 +#: src/elfcompress.c:1411 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias), 'zlib-" @@ -1719,49 +1719,49 @@ msgid "" "compression)" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1412 +#: src/elfcompress.c:1415 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1415 +#: src/elfcompress.c:1418 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1418 +#: src/elfcompress.c:1421 msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1421 src/strip.c:92 +#: src/elfcompress.c:1424 src/strip.c:92 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos" -#: src/elfcompress.c:1424 +#: src/elfcompress.c:1427 #, fuzzy msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elfcompress.c:1434 +#: src/elfcompress.c:1437 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "" -#: src/elflint.c:62 +#: src/elflint.c:63 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "Sea extremadamente estricto, característica de marca de nivel 2." -#: src/elflint.c:63 +#: src/elflint.c:64 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "No imprime nada si está correcto" -#: src/elflint.c:64 +#: src/elflint.c:65 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "Binario es un archivo debuginfo independiente" -#: src/elflint.c:66 +#: src/elflint.c:67 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1770,174 +1770,174 @@ msgstr "" "roto de alguna forma" #. Short description of program. -#: src/elflint.c:72 +#: src/elflint.c:73 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI " -#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391 +#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open input file '%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada" -#: src/elflint.c:160 +#: src/elflint.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n" msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:179 +#: src/elflint.c:180 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:183 +#: src/elflint.c:184 msgid "No errors" msgstr "No hay errores" -#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603 +#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:625 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Falta el nombre de archivo.\n" -#: src/elflint.c:283 +#: src/elflint.c:284 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:291 +#: src/elflint.c:292 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n" -#: src/elflint.c:357 +#: src/elflint.c:358 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n" -#: src/elflint.c:362 +#: src/elflint.c:363 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n" -#: src/elflint.c:366 +#: src/elflint.c:367 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" "número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:374 +#: src/elflint.c:375 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n" -#: src/elflint.c:380 +#: src/elflint.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:385 +#: src/elflint.c:386 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n" -#: src/elflint.c:390 +#: src/elflint.c:391 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:397 +#: src/elflint.c:398 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:402 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n" -#: src/elflint.c:407 +#: src/elflint.c:408 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n" -#: src/elflint.c:409 +#: src/elflint.c:410 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de " "encabezamiento de programa cero\n" -#: src/elflint.c:413 +#: src/elflint.c:414 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:422 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:425 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n" -#: src/elflint.c:438 +#: src/elflint.c:439 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "" "cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:455 +#: src/elflint.c:456 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n" -#: src/elflint.c:473 +#: src/elflint.c:474 #, c-format msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:487 +#: src/elflint.c:488 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n" -#: src/elflint.c:504 +#: src/elflint.c:505 #, c-format msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:509 +#: src/elflint.c:510 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n" -#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533 +#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536 +#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n" -#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539 +#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542 +#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n" -#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545 +#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:590 +#: src/elflint.c:591 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una " "sección de grupo\n" -#: src/elflint.c:594 +#: src/elflint.c:595 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1954,14 +1954,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de " "grupo\n" -#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655 -#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106 -#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4468 +#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1509 src/elflint.c:1560 src/elflint.c:1610 +#: src/elflint.c:1692 src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2355 src/elflint.c:2981 +#: src/elflint.c:3144 src/elflint.c:3292 src/elflint.c:3494 src/elflint.c:4511 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662 +#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1699 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:646 +#: src/elflint.c:647 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1979,13 +1979,13 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de " "índice extendido\n" -#: src/elflint.c:658 +#: src/elflint.c:659 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "" "sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:662 +#: src/elflint.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table " @@ -1994,33 +1994,33 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:671 +#: src/elflint.c:672 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n" -#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685 -#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691 +#: src/elflint.c:677 src/elflint.c:680 src/elflint.c:683 src/elflint.c:686 +#: src/elflint.c:689 src/elflint.c:692 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:694 +#: src/elflint.c:695 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:704 +#: src/elflint.c:705 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:713 +#: src/elflint.c:714 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:728 +#: src/elflint.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended " @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, " "pero no la sección extendida de la sección de índice\n" -#: src/elflint.c:734 +#: src/elflint.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit " @@ -2039,27 +2039,27 @@ msgstr "" "caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n" -#: src/elflint.c:760 +#: src/elflint.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n" -#: src/elflint.c:765 +#: src/elflint.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n" -#: src/elflint.c:773 +#: src/elflint.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable " @@ -2068,26 +2068,26 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos " "realojables\n" -#: src/elflint.c:777 +#: src/elflint.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n" -#: src/elflint.c:781 +#: src/elflint.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n" -#: src/elflint.c:832 +#: src/elflint.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912 +#: src/elflint.c:839 src/elflint.c:864 src/elflint.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced " @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:847 +#: src/elflint.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not " @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene " "establecida bandera SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905 +#: src/elflint.c:858 src/elflint.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced " @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de " "referencia [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:884 +#: src/elflint.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header " @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:890 +#: src/elflint.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:898 +#: src/elflint.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section " @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:925 +#: src/elflint.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in " @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:932 +#: src/elflint.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range " @@ -2159,12 +2159,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito " "en sh_info\n" -#: src/elflint.c:939 +#: src/elflint.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n" -#: src/elflint.c:989 +#: src/elflint.c:990 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección " "errada [%2d]\n" -#: src/elflint.c:996 +#: src/elflint.c:997 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:1012 +#: src/elflint.c:1013 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no " "coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1019 +#: src/elflint.c:1020 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no " "coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1027 +#: src/elflint.c:1028 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección " "got\n" -#: src/elflint.c:1043 +#: src/elflint.c:1044 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la " "dirección de segmento%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1050 +#: src/elflint.c:1051 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con " "tamaño de segmento %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1063 +#: src/elflint.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -2239,29 +2239,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin " "visibilidad predeterminada\n" -#: src/elflint.c:1067 +#: src/elflint.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n" -#: src/elflint.c:1105 +#: src/elflint.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:1121 +#: src/elflint.c:1122 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n" -#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185 +#: src/elflint.c:1133 src/elflint.c:1186 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n" -#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210 +#: src/elflint.c:1158 src/elflint.c:1211 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice " "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216 +#: src/elflint.c:1164 src/elflint.c:1217 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -2279,50 +2279,44 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT " "especificado %d reubicaciones relativas\n" -#: src/elflint.c:1175 +#: src/elflint.c:1176 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n" -#: src/elflint.c:1258 +#: src/elflint.c:1259 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1270 +#: src/elflint.c:1271 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1278 +#: src/elflint.c:1279 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n" -#: src/elflint.c:1286 +#: src/elflint.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n" -#: src/elflint.c:1294 -#, c-format -msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" -msgstr "" -"Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n" - -#: src/elflint.c:1354 +#: src/elflint.c:1365 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n" -#: src/elflint.c:1381 +#: src/elflint.c:1392 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n" -#: src/elflint.c:1389 +#: src/elflint.c:1400 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -2331,12 +2325,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el " "tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:1397 +#: src/elflint.c:1408 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n" -#: src/elflint.c:1415 +#: src/elflint.c:1426 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -2345,12 +2339,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' " "puede utilizarse con %s\n" -#: src/elflint.c:1432 +#: src/elflint.c:1443 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:1447 +#: src/elflint.c:1458 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -2359,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de " "tipo %s\n" -#: src/elflint.c:1468 +#: src/elflint.c:1479 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -2368,24 +2362,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, " "pero no se estableció bandera de reubicación\n" -#: src/elflint.c:1483 +#: src/elflint.c:1494 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y " "descargados\n" -#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574 +#: src/elflint.c:1534 src/elflint.c:1585 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1650 +#: src/elflint.c:1687 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "más de una sección dinámica presente\n" -#: src/elflint.c:1668 +#: src/elflint.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2394,44 +2388,44 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:1676 +#: src/elflint.c:1713 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970 +#: src/elflint.c:1718 src/elflint.c:2008 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n" -#: src/elflint.c:1691 +#: src/elflint.c:1728 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1699 +#: src/elflint.c:1736 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1706 +#: src/elflint.c:1743 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n" -#: src/elflint.c:1717 +#: src/elflint.c:1754 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n" -#: src/elflint.c:1727 +#: src/elflint.c:1764 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n" -#: src/elflint.c:1745 +#: src/elflint.c:1782 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -2439,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1758 +#: src/elflint.c:1795 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -2448,14 +2442,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de " "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n" -#: src/elflint.c:1801 +#: src/elflint.c:1839 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:1816 +#: src/elflint.c:1854 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -2464,46 +2458,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en " "sección [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864 +#: src/elflint.c:1874 src/elflint.c:1902 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n" -#: src/elflint.c:1848 +#: src/elflint.c:1886 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n" -#: src/elflint.c:1857 +#: src/elflint.c:1895 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879 +#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1917 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n" -#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 +#: src/elflint.c:1927 src/elflint.c:1931 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1937 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922 +#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1952 src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1960 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n" -#: src/elflint.c:1934 +#: src/elflint.c:1972 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -2511,37 +2505,37 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de " "sección extendido\n" -#: src/elflint.c:1944 +#: src/elflint.c:1982 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1948 +#: src/elflint.c:1986 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1953 +#: src/elflint.c:1991 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n" -#: src/elflint.c:1956 +#: src/elflint.c:1994 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1965 +#: src/elflint.c:2003 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla " "de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1980 +#: src/elflint.c:2018 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -2550,24 +2544,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se " "refiere a la misma tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1998 +#: src/elflint.c:2036 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n" -#: src/elflint.c:2010 +#: src/elflint.c:2048 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n" -#: src/elflint.c:2015 +#: src/elflint.c:2053 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089 +#: src/elflint.c:2070 src/elflint.c:2127 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -2575,42 +2569,42 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera %ld)\n" -#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103 +#: src/elflint.c:2084 src/elflint.c:2141 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n" -#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117 +#: src/elflint.c:2098 src/elflint.c:2155 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2070 +#: src/elflint.c:2108 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:2127 +#: src/elflint.c:2165 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2140 +#: src/elflint.c:2178 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2152 +#: src/elflint.c:2190 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2168 +#: src/elflint.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -2619,14 +2613,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera al menos least%ld)\n" -#: src/elflint.c:2177 +#: src/elflint.c:2215 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado " "grande: %u\n" -#: src/elflint.c:2211 +#: src/elflint.c:2249 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -2634,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a " "polarización de índice de símbolo\n" -#: src/elflint.c:2232 +#: src/elflint.c:2270 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -2643,7 +2637,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para " "cubeta %zu es indefinido\n" -#: src/elflint.c:2245 +#: src/elflint.c:2283 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2651,7 +2645,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2254 +#: src/elflint.c:2292 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2659,13 +2653,13 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2284 +#: src/elflint.c:2322 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n" -#: src/elflint.c:2289 +#: src/elflint.c:2327 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2673,43 +2667,43 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2295 +#: src/elflint.c:2333 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2308 +#: src/elflint.c:2346 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2326 +#: src/elflint.c:2364 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:2340 +#: src/elflint.c:2378 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n" -#: src/elflint.c:2345 +#: src/elflint.c:2383 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2350 +#: src/elflint.c:2388 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2718,46 +2712,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para " "entradas administrativas iniciales\n" -#: src/elflint.c:2399 +#: src/elflint.c:2437 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son " "idénticas\n" -#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523 +#: src/elflint.c:2461 src/elflint.c:2526 src/elflint.c:2561 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:2444 +#: src/elflint.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536 +#: src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2537 src/elflint.c:2574 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2470 +#: src/elflint.c:2508 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: " "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2557 +#: src/elflint.c:2595 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571 +#: src/elflint.c:2605 src/elflint.c:2609 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n" -#: src/elflint.c:2578 +#: src/elflint.c:2616 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2766,7 +2760,7 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en " "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2590 +#: src/elflint.c:2628 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2775,12 +2769,12 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero " "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2606 +#: src/elflint.c:2644 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n" -#: src/elflint.c:2626 +#: src/elflint.c:2664 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2788,99 +2782,99 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto " "reubicables\n" -#: src/elflint.c:2637 +#: src/elflint.c:2675 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n" -#: src/elflint.c:2642 +#: src/elflint.c:2680 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de " "símbolos\n" -#: src/elflint.c:2648 +#: src/elflint.c:2686 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n" -#: src/elflint.c:2653 +#: src/elflint.c:2691 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n" -#: src/elflint.c:2660 +#: src/elflint.c:2698 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2664 +#: src/elflint.c:2702 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2669 +#: src/elflint.c:2707 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n" -#: src/elflint.c:2675 +#: src/elflint.c:2713 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n" -#: src/elflint.c:2681 +#: src/elflint.c:2719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2690 +#: src/elflint.c:2728 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de " "(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2696 +#: src/elflint.c:2734 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2742 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n" -#: src/elflint.c:2708 +#: src/elflint.c:2746 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:2719 +#: src/elflint.c:2757 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n" -#: src/elflint.c:2731 +#: src/elflint.c:2769 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n" -#: src/elflint.c:2740 +#: src/elflint.c:2778 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para " "elemento %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2747 +#: src/elflint.c:2785 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2753 +#: src/elflint.c:2791 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2889,12 +2883,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin " "establecer bandera SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2760 +#: src/elflint.c:2798 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n" -#: src/elflint.c:2957 +#: src/elflint.c:2995 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2903,7 +2897,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no " "es una tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2969 +#: src/elflint.c:3007 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2912,29 +2906,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de " "símbolos [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2985 +#: src/elflint.c:3023 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n" -#: src/elflint.c:3001 +#: src/elflint.c:3039 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n" -#: src/elflint.c:3009 +#: src/elflint.c:3047 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n" -#: src/elflint.c:3023 +#: src/elflint.c:3061 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n" -#: src/elflint.c:3028 +#: src/elflint.c:3066 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" @@ -2942,7 +2936,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión " "definida\n" -#: src/elflint.c:3038 +#: src/elflint.c:3076 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" @@ -2950,46 +2944,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión " "solicitada\n" -#: src/elflint.c:3091 +#: src/elflint.c:3129 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n" -#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246 +#: src/elflint.c:3137 src/elflint.c:3284 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n" -#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300 +#: src/elflint.c:3162 src/elflint.c:3338 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n" -#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307 +#: src/elflint.c:3169 src/elflint.c:3345 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3141 +#: src/elflint.c:3179 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n" -#: src/elflint.c:3149 +#: src/elflint.c:3187 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n" -#: src/elflint.c:3161 +#: src/elflint.c:3199 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera " "desconocida\n" -#: src/elflint.c:3169 +#: src/elflint.c:3207 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2998,7 +2992,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de " "nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3178 +#: src/elflint.c:3216 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -3007,7 +3001,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de " "dispersión: %#x, esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3187 +#: src/elflint.c:3225 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -3016,7 +3010,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:3198 +#: src/elflint.c:3236 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -3024,14 +3018,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo " "errado\n" -#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391 +#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3429 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399 +#: src/elflint.c:3261 src/elflint.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " @@ -3040,46 +3034,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:3238 +#: src/elflint.c:3276 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n" -#: src/elflint.c:3285 +#: src/elflint.c:3323 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3289 +#: src/elflint.c:3327 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3295 +#: src/elflint.c:3333 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n" -#: src/elflint.c:3322 +#: src/elflint.c:3360 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3329 +#: src/elflint.c:3367 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, " "esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3337 +#: src/elflint.c:3375 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n" -#: src/elflint.c:3357 +#: src/elflint.c:3395 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -3087,34 +3081,34 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3374 +#: src/elflint.c:3412 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3407 +#: src/elflint.c:3445 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3423 +#: src/elflint.c:3461 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n" -#: src/elflint.c:3448 +#: src/elflint.c:3486 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n" -#: src/elflint.c:3464 +#: src/elflint.c:3502 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n" -#: src/elflint.c:3475 +#: src/elflint.c:3513 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" @@ -3122,21 +3116,21 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3484 +#: src/elflint.c:3522 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3496 +#: src/elflint.c:3534 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin " "terminar\n" -#: src/elflint.c:3513 +#: src/elflint.c:3551 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -3144,12 +3138,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3522 +#: src/elflint.c:3560 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n" -#: src/elflint.c:3531 +#: src/elflint.c:3569 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -3157,7 +3151,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3546 +#: src/elflint.c:3584 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -3166,7 +3160,7 @@ msgstr "" "atributo\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3557 +#: src/elflint.c:3595 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -3174,26 +3168,26 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta " "inesperada %u\n" -#: src/elflint.c:3578 +#: src/elflint.c:3616 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3589 +#: src/elflint.c:3627 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n" -#: src/elflint.c:3602 +#: src/elflint.c:3640 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n" -#: src/elflint.c:3606 +#: src/elflint.c:3644 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" @@ -3201,12 +3195,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3616 +#: src/elflint.c:3654 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n" -#: src/elflint.c:3622 +#: src/elflint.c:3660 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -3214,47 +3208,47 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última " "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3719 +#: src/elflint.c:3758 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n" -#: src/elflint.c:3723 +#: src/elflint.c:3762 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n" -#: src/elflint.c:3725 +#: src/elflint.c:3764 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n" -#: src/elflint.c:3727 +#: src/elflint.c:3766 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n" -#: src/elflint.c:3729 +#: src/elflint.c:3768 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n" -#: src/elflint.c:3731 +#: src/elflint.c:3770 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3733 +#: src/elflint.c:3772 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3735 +#: src/elflint.c:3774 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n" -#: src/elflint.c:3738 +#: src/elflint.c:3777 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -3263,7 +3257,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF tiene valor shnum nonzero\n" -#: src/elflint.c:3742 +#: src/elflint.c:3781 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3272,7 +3266,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3746 +#: src/elflint.c:3785 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3281,27 +3275,27 @@ msgstr "" "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el " "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n" -#: src/elflint.c:3764 +#: src/elflint.c:3803 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n" -#: src/elflint.c:3773 +#: src/elflint.c:3812 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:3800 +#: src/elflint.c:3839 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3817 +#: src/elflint.c:3856 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3835 +#: src/elflint.c:3874 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -3309,12 +3303,12 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, " "es %s\n" -#: src/elflint.c:3852 +#: src/elflint.c:3891 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n" -#: src/elflint.c:3858 src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3897 src/elflint.c:3929 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -3322,7 +3316,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un " "segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:3863 src/elflint.c:3895 +#: src/elflint.c:3902 src/elflint.c:3934 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -3331,7 +3325,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay " "segmentos cargables\n" -#: src/elflint.c:3871 +#: src/elflint.c:3910 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -3339,22 +3333,22 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-" "objeto\n" -#: src/elflint.c:3914 +#: src/elflint.c:3953 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n" -#: src/elflint.c:3919 +#: src/elflint.c:3958 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:3929 +#: src/elflint.c:3968 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n" -#: src/elflint.c:3949 +#: src/elflint.c:3988 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -3362,76 +3356,76 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3959 +#: src/elflint.c:3998 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3967 +#: src/elflint.c:4006 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:3977 +#: src/elflint.c:4016 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:3982 +#: src/elflint.c:4021 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:3988 +#: src/elflint.c:4027 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:3994 +#: src/elflint.c:4033 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n" -#: src/elflint.c:3999 +#: src/elflint.c:4038 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n" -#: src/elflint.c:4006 +#: src/elflint.c:4045 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n" -#: src/elflint.c:4011 +#: src/elflint.c:4050 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es " "cero\n" -#: src/elflint.c:4030 +#: src/elflint.c:4069 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4039 +#: src/elflint.c:4078 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4046 +#: src/elflint.c:4085 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n" -#: src/elflint.c:4077 +#: src/elflint.c:4116 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3440,7 +3434,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de " "encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4087 +#: src/elflint.c:4126 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3449,7 +3443,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4113 +#: src/elflint.c:4152 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3458,7 +3452,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4124 +#: src/elflint.c:4163 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3467,18 +3461,18 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero " "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4135 +#: src/elflint.c:4174 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n" -#: src/elflint.c:4145 +#: src/elflint.c:4184 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n" -#: src/elflint.c:4155 +#: src/elflint.c:4194 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3486,7 +3480,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en " "ningún segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:4161 +#: src/elflint.c:4200 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3495,7 +3489,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de " "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4169 +#: src/elflint.c:4208 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3503,32 +3497,32 @@ msgstr "" "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos " "dinámicos\n" -#: src/elflint.c:4220 +#: src/elflint.c:4263 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n" -#: src/elflint.c:4243 +#: src/elflint.c:4286 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n" -#: src/elflint.c:4254 +#: src/elflint.c:4297 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n" -#: src/elflint.c:4260 +#: src/elflint.c:4303 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas " "contra escritura\n" -#: src/elflint.c:4271 +#: src/elflint.c:4314 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3537,26 +3531,26 @@ msgstr "" "Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ." "gnu.versym_r existen\n" -#: src/elflint.c:4284 +#: src/elflint.c:4327 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "Duplicar índice de versión %d\n" -#: src/elflint.c:4298 +#: src/elflint.c:4341 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4347 +#: src/elflint.c:4390 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:4351 +#: src/elflint.c:4394 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3564,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4407 +#: src/elflint.c:4450 #, fuzzy, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " @@ -3573,7 +3567,7 @@ msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4412 +#: src/elflint.c:4455 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " @@ -3582,40 +3576,40 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4431 +#: src/elflint.c:4474 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:4451 +#: src/elflint.c:4494 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n" -#: src/elflint.c:4454 +#: src/elflint.c:4497 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4475 +#: src/elflint.c:4518 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:4482 +#: src/elflint.c:4525 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n" -#: src/elflint.c:4485 +#: src/elflint.c:4528 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4503 +#: src/elflint.c:4546 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3623,145 +3617,145 @@ msgstr "" "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener " "encabezamientos de programas\n" -#: src/elflint.c:4518 +#: src/elflint.c:4561 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4528 +#: src/elflint.c:4571 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de " "encabezamiento de programa desconocido\n" -#: src/elflint.c:4539 +#: src/elflint.c:4582 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4547 +#: src/elflint.c:4590 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4554 +#: src/elflint.c:4597 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n" -#: src/elflint.c:4568 +#: src/elflint.c:4611 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene " "compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4571 +#: src/elflint.c:4614 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de " "sección\n" -#: src/elflint.c:4581 +#: src/elflint.c:4624 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4602 +#: src/elflint.c:4645 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n" -#: src/elflint.c:4613 +#: src/elflint.c:4656 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4620 +#: src/elflint.c:4663 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4629 src/elflint.c:4652 +#: src/elflint.c:4672 src/elflint.c:4695 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:4658 +#: src/elflint.c:4701 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada " "PHDR no coinciden" -#: src/elflint.c:4685 +#: src/elflint.c:4728 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de " "programa tiene una compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4688 +#: src/elflint.c:4731 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y " "encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:4701 +#: src/elflint.c:4744 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4709 +#: src/elflint.c:4752 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4712 +#: src/elflint.c:4755 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4716 +#: src/elflint.c:4759 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4719 +#: src/elflint.c:4762 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4724 +#: src/elflint.c:4767 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4727 +#: src/elflint.c:4770 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4741 +#: src/elflint.c:4784 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el " "tamaño de memoria\n" -#: src/elflint.c:4748 +#: src/elflint.c:4791 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n" -#: src/elflint.c:4751 +#: src/elflint.c:4794 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3770,7 +3764,7 @@ msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y " "dirección virtual no módulo de alineación\n" -#: src/elflint.c:4764 +#: src/elflint.c:4807 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3779,17 +3773,17 @@ msgstr "" "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de " "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4798 +#: src/elflint.c:4841 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4810 +#: src/elflint.c:4853 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "no sepuede crear fichero nuevo" -#: src/elflint.c:4831 +#: src/elflint.c:4874 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n" @@ -4010,7 +4004,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s" #: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307 -#: src/strip.c:2766 +#: src/strip.c:2763 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "error al cerrar '%s'" @@ -4054,13 +4048,13 @@ msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero" msgid "cannot create search tree" msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda" -#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663 -#: src/readelf.c:1484 src/readelf.c:1633 src/readelf.c:1860 src/readelf.c:2097 -#: src/readelf.c:2286 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2544 src/readelf.c:2809 -#: src/readelf.c:2884 src/readelf.c:2970 src/readelf.c:3565 src/readelf.c:3613 -#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:11620 src/readelf.c:12803 -#: src/readelf.c:13013 src/readelf.c:13081 src/size.c:396 src/size.c:467 -#: src/strip.c:1093 +#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:685 +#: src/readelf.c:1506 src/readelf.c:1655 src/readelf.c:1882 src/readelf.c:2123 +#: src/readelf.c:2312 src/readelf.c:2482 src/readelf.c:2604 src/readelf.c:2854 +#: src/readelf.c:3140 src/readelf.c:3215 src/readelf.c:3301 src/readelf.c:3896 +#: src/readelf.c:3944 src/readelf.c:4013 src/readelf.c:12029 +#: src/readelf.c:13212 src/readelf.c:13422 src/readelf.c:13490 src/size.c:396 +#: src/size.c:467 src/strip.c:1093 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección" @@ -4170,7 +4164,7 @@ msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección." msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)." -#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:630 msgid "No operation specified.\n" msgstr "No se especificó una operación.\n" @@ -4179,11 +4173,11 @@ msgstr "No se especificó una operación.\n" msgid "while close `%s'" msgstr "mientras cierra `%s'" -#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2192 src/readelf.c:2383 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2218 src/readelf.c:2409 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO" -#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2226 src/readelf.c:2419 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2252 src/readelf.c:2445 msgid "INVALID SECTION" msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA" @@ -4241,90 +4235,90 @@ msgstr "%s: no es un archivo" msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s" -#: src/readelf.c:96 +#: src/readelf.c:97 #, fuzzy msgid "ELF input selection:" msgstr "Selección de salida de ELF:" -#: src/readelf.c:98 +#: src/readelf.c:99 msgid "" "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" msgstr "" -#: src/readelf.c:101 +#: src/readelf.c:102 msgid "" "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the " "Split Compile units in a .dwo input file" msgstr "" -#: src/readelf.c:103 +#: src/readelf.c:104 msgid "ELF output selection:" msgstr "Selección de salida de ELF:" -#: src/readelf.c:105 +#: src/readelf.c:106 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Todo esto mas -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:106 +#: src/readelf.c:107 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Mostrar el segmento dinámico" -#: src/readelf.c:107 +#: src/readelf.c:108 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Mostrar el encabezamiento del fichero ELF" -#: src/readelf.c:109 +#: src/readelf.c:110 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Mostrar histograma de las longitudes de las listas de cubetas" -#: src/readelf.c:110 +#: src/readelf.c:111 msgid "Display the program headers" msgstr "Mostrar encabezamientos de programa" -#: src/readelf.c:112 +#: src/readelf.c:113 msgid "Display relocations" msgstr "Mostrar reubicaciones" -#: src/readelf.c:113 +#: src/readelf.c:114 #, fuzzy msgid "Display the section groups" msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones" -#: src/readelf.c:114 +#: src/readelf.c:115 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones" -#: src/readelf.c:117 +#: src/readelf.c:118 #, fuzzy msgid "Display the symbol table sections" msgstr "Mostrar la tabla de símbolos" -#: src/readelf.c:120 +#: src/readelf.c:121 #, fuzzy msgid "Display (only) the dynamic symbol table" msgstr "Mostrar sólo símbolos externos" -#: src/readelf.c:121 +#: src/readelf.c:122 msgid "Display versioning information" msgstr "Mostrar información de versión" -#: src/readelf.c:122 +#: src/readelf.c:123 msgid "Display the ELF notes" msgstr "Mostrar las notas ELF" -#: src/readelf.c:124 +#: src/readelf.c:125 msgid "Display architecture specific information, if any" msgstr "Mostrar información específica de la arquitectura (si es que la hay)" -#: src/readelf.c:126 +#: src/readelf.c:127 msgid "Display sections for exception handling" msgstr "Muestra secciones para manejo de excepciones" -#: src/readelf.c:128 +#: src/readelf.c:129 msgid "Additional output selection:" msgstr "Selección de salida adicional:" -#: src/readelf.c:130 +#: src/readelf.c:131 #, fuzzy msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, " @@ -4335,85 +4329,85 @@ msgstr "" "siguiente: abbrev, aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, " "macinfo, o exception" -#: src/readelf.c:134 +#: src/readelf.c:135 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" msgstr "Vuelca los contenidos no interpretados de SECCIÓN, por número o nombre" -#: src/readelf.c:136 +#: src/readelf.c:137 msgid "Print string contents of sections" msgstr "Imprime contenido de cadena de secciones" -#: src/readelf.c:139 +#: src/readelf.c:140 msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Muestra el índice de símbolos de un archivo" -#: src/readelf.c:141 +#: src/readelf.c:142 msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info" msgstr "" -#: src/readelf.c:143 +#: src/readelf.c:144 msgid "Output control:" msgstr "Control de salida:" -#: src/readelf.c:145 +#: src/readelf.c:146 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "" "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF" -#: src/readelf.c:147 +#: src/readelf.c:148 #, fuzzy msgid "" "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data" msgstr "" "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF" -#: src/readelf.c:149 +#: src/readelf.c:150 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "" -#: src/readelf.c:151 +#: src/readelf.c:152 msgid "" "Show compression information for compressed sections (when used with -S); " "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/readelf.c:156 +#: src/readelf.c:157 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "" "Imprimir información del fichero ELF en una forma comprensible para los " "seres humanos." #. Look up once. -#: src/readelf.c:373 +#: src/readelf.c:395 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/readelf.c:374 +#: src/readelf.c:396 msgid "no" msgstr "no" -#: src/readelf.c:576 +#: src/readelf.c:598 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n" -#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758 +#: src/readelf.c:669 src/readelf.c:780 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188 +#: src/readelf.c:676 src/readelf.c:1002 src/strip.c:1188 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1300 src/readelf.c:1508 +#: src/readelf.c:694 src/readelf.c:1322 src/readelf.c:1530 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1307 src/readelf.c:1515 src/readelf.c:13033 +#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:1329 src/readelf.c:1537 src/readelf.c:13442 #: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610 #: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 #: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 @@ -4422,120 +4416,120 @@ msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" msgid "cannot get section header: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" -#: src/readelf.c:689 +#: src/readelf.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6833 src/readelf.c:10887 src/readelf.c:10989 -#: src/readelf.c:11173 +#: src/readelf.c:720 src/readelf.c:7176 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:11332 +#: src/readelf.c:11516 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s" -#: src/readelf.c:714 +#: src/readelf.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" -#: src/readelf.c:723 +#: src/readelf.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s" -#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775 +#: src/readelf.c:751 src/readelf.c:768 src/readelf.c:797 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:736 +#: src/readelf.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:770 +#: src/readelf.c:792 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo" -#: src/readelf.c:874 +#: src/readelf.c:896 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "no sepudo stat archivo de entrada" -#: src/readelf.c:876 +#: src/readelf.c:898 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "archivo de entrada vacío" -#: src/readelf.c:878 +#: src/readelf.c:900 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "Falló lectura de '%s': %s" -#: src/readelf.c:907 +#: src/readelf.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s" -#: src/readelf.c:966 +#: src/readelf.c:988 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:974 +#: src/readelf.c:996 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "no se puede crear EBL" -#: src/readelf.c:985 +#: src/readelf.c:1007 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/readelf.c:1017 +#: src/readelf.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read ELF: %s" msgstr "no sepuede leer %s: %s" -#: src/readelf.c:1050 +#: src/readelf.c:1072 #, fuzzy #| msgid "cannot get section: %s" msgid "cannot find section" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:1087 +#: src/readelf.c:1109 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: src/readelf.c:1088 +#: src/readelf.c:1110 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: src/readelf.c:1089 +#: src/readelf.c:1111 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: src/readelf.c:1090 +#: src/readelf.c:1112 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: src/readelf.c:1091 +#: src/readelf.c:1113 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: src/readelf.c:1096 +#: src/readelf.c:1118 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "OS Specific: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:1098 +#: src/readelf.c:1120 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Específico del procesador: (%x)\n" -#: src/readelf.c:1108 +#: src/readelf.c:1130 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4543,7 +4537,7 @@ msgstr "" "Encabezamiento ELF:\n" " Mágico: " -#: src/readelf.c:1112 +#: src/readelf.c:1134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4552,125 +4546,125 @@ msgstr "" "\n" " Clase: %s\n" -#: src/readelf.c:1117 +#: src/readelf.c:1139 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: src/readelf.c:1123 +#: src/readelf.c:1145 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Versión ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:1125 src/readelf.c:1147 +#: src/readelf.c:1147 src/readelf.c:1169 msgid "(current)" msgstr "(actual)" -#: src/readelf.c:1129 +#: src/readelf.c:1151 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:1132 +#: src/readelf.c:1154 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Versión ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:1135 +#: src/readelf.c:1157 msgid " Type: " msgstr " Tipo: " -#: src/readelf.c:1140 +#: src/readelf.c:1162 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:1142 +#: src/readelf.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:1145 +#: src/readelf.c:1167 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1149 +#: src/readelf.c:1171 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1152 +#: src/readelf.c:1174 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de programa: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 +#: src/readelf.c:1175 src/readelf.c:1178 msgid "(bytes into file)" msgstr " (bytes en el archivo)" -#: src/readelf.c:1155 +#: src/readelf.c:1177 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de sección: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1158 +#: src/readelf.c:1180 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Indicadores: %s\n" -#: src/readelf.c:1161 +#: src/readelf.c:1183 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr " Tamaño de este encabezamiento: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1162 src/readelf.c:1165 src/readelf.c:1182 +#: src/readelf.c:1184 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1204 msgid "(bytes)" msgstr "(bytes)" -#: src/readelf.c:1164 +#: src/readelf.c:1186 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1167 +#: src/readelf.c:1189 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1174 +#: src/readelf.c:1196 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:1177 src/readelf.c:1194 src/readelf.c:1208 +#: src/readelf.c:1199 src/readelf.c:1216 src/readelf.c:1230 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] no disponible)" -#: src/readelf.c:1181 +#: src/readelf.c:1203 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1184 +#: src/readelf.c:1206 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1191 +#: src/readelf.c:1213 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1204 +#: src/readelf.c:1226 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:1212 +#: src/readelf.c:1234 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4679,19 +4673,19 @@ msgstr "" " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1216 +#: src/readelf.c:1238 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" "\n" msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n" -#: src/readelf.c:1266 src/readelf.c:1474 +#: src/readelf.c:1288 src/readelf.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" -#: src/readelf.c:1269 +#: src/readelf.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -4700,16 +4694,16 @@ msgstr "" "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1277 +#: src/readelf.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section header string table index: %s" msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección" -#: src/readelf.c:1280 +#: src/readelf.c:1302 msgid "Section Headers:" msgstr "encabezamientos de sección:" -#: src/readelf.c:1283 +#: src/readelf.c:1305 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4717,7 +4711,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nombre Tipo Dirección Off Tamaño Inf Al " "Enlace banderas ES" -#: src/readelf.c:1285 +#: src/readelf.c:1307 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4725,36 +4719,36 @@ msgstr "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:1290 +#: src/readelf.c:1312 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1292 +#: src/readelf.c:1314 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1370 +#: src/readelf.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s" -#: src/readelf.c:1381 +#: src/readelf.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:1399 +#: src/readelf.c:1421 msgid "Program Headers:" msgstr "encabezamientos de programa:" -#: src/readelf.c:1401 +#: src/readelf.c:1423 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1404 +#: src/readelf.c:1426 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4762,12 +4756,12 @@ msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1461 +#: src/readelf.c:1483 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n" -#: src/readelf.c:1486 +#: src/readelf.c:1508 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4777,12 +4771,12 @@ msgstr "" " Sección para asignación de segmento:\n" " Secciones de segmento..." -#: src/readelf.c:1497 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 +#: src/readelf.c:1519 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s" -#: src/readelf.c:1641 +#: src/readelf.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4797,7 +4791,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1646 +#: src/readelf.c:1668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4812,32 +4806,32 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1654 +#: src/readelf.c:1676 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>" -#: src/readelf.c:1668 +#: src/readelf.c:1690 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:1691 src/readelf.c:2476 src/readelf.c:3581 src/readelf.c:3881 -#: src/readelf.c:12905 src/readelf.c:12912 src/readelf.c:12956 -#: src/readelf.c:12963 +#: src/readelf.c:1713 src/readelf.c:2614 src/readelf.c:3912 src/readelf.c:4212 +#: src/readelf.c:13314 src/readelf.c:13321 src/readelf.c:13365 +#: src/readelf.c:13372 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "" -#: src/readelf.c:1695 src/readelf.c:2481 src/readelf.c:3585 +#: src/readelf.c:1717 src/readelf.c:2619 src/readelf.c:3916 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" -#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:2550 src/readelf.c:2815 src/readelf.c:2890 -#: src/readelf.c:3193 src/readelf.c:3267 src/readelf.c:5619 +#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2860 src/readelf.c:3146 src/readelf.c:3221 +#: src/readelf.c:3524 src/readelf.c:3598 src/readelf.c:5962 #, fuzzy, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr ".debug_line section inválida" -#: src/readelf.c:1867 +#: src/readelf.c:1889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4858,7 +4852,7 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1880 +#: src/readelf.c:1902 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -4887,41 +4881,41 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1890 +#: src/readelf.c:1912 msgid " Type Value\n" msgstr " Tipo Valor\n" -#: src/readelf.c:1899 +#: src/readelf.c:1921 #, fuzzy msgid "cannot get string table by using dynamic segment" msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" -#: src/readelf.c:1938 +#: src/readelf.c:1960 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1942 +#: src/readelf.c:1964 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1946 +#: src/readelf.c:1968 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1950 +#: src/readelf.c:1972 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1969 +#: src/readelf.c:1993 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (bytes)\n" -#: src/readelf.c:2083 src/readelf.c:2272 +#: src/readelf.c:2109 src/readelf.c:2298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4930,7 +4924,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2289 +#: src/readelf.c:2126 src/readelf.c:2315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4955,7 +4949,8 @@ msgstr[1] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:2115 src/readelf.c:2304 +#. A .relr.dyn section does not refer to a specific section. +#: src/readelf.c:2141 src/readelf.c:2330 src/readelf.c:2485 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4972,29 +4967,39 @@ msgstr[1] "" "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene " "entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:2125 +#: src/readelf.c:2151 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:2127 +#: src/readelf.c:2153 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:2180 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2204 src/readelf.c:2225 -#: src/readelf.c:2237 src/readelf.c:2370 src/readelf.c:2382 src/readelf.c:2396 -#: src/readelf.c:2418 src/readelf.c:2431 +#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2217 src/readelf.c:2230 src/readelf.c:2251 +#: src/readelf.c:2263 src/readelf.c:2396 src/readelf.c:2408 src/readelf.c:2422 +#: src/readelf.c:2444 src/readelf.c:2457 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:2314 +#: src/readelf.c:2340 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:2316 +#: src/readelf.c:2342 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:2558 +#: src/readelf.c:2654 +#, c-format +msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" +msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" + +#: src/readelf.c:2750 +#, c-format +msgid "bad dynamic symbol" +msgstr "símbolo dinámico erróneo" + +#: src/readelf.c:2868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5009,40 +5014,34 @@ msgstr[1] "" "\n" "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n" -#: src/readelf.c:2563 +#: src/readelf.c:2873 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n" msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2571 +#: src/readelf.c:2881 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2573 +#: src/readelf.c:2883 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2593 -#, c-format -msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" - -#: src/readelf.c:2686 -#, c-format -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "símbolo dinámico erróneo" +#: src/readelf.c:3002 +msgid "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols." +msgstr "" -#: src/readelf.c:2771 +#: src/readelf.c:3102 msgid "none" msgstr "nada" -#: src/readelf.c:2788 +#: src/readelf.c:3119 msgid "| <unknown>" msgstr "| <desconocido>" -#: src/readelf.c:2818 +#: src/readelf.c:3149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5063,17 +5062,17 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2839 +#: src/readelf.c:3170 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Versión: %hu Fichero: %s Conteo: %hu\n" -#: src/readelf.c:2852 +#: src/readelf.c:3183 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nombre: %s Banderas: %s Versión: %hu\n" -#: src/readelf.c:2894 +#: src/readelf.c:3225 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5094,19 +5093,19 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2922 +#: src/readelf.c:3253 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Versión: %hd Banderas: %s Índice: %hd Conteo: %hd Nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:2937 +#: src/readelf.c:3268 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Principal %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:3197 +#: src/readelf.c:3528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5127,15 +5126,15 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'" -#: src/readelf.c:3225 +#: src/readelf.c:3556 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *local* " -#: src/readelf.c:3230 +#: src/readelf.c:3561 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *global* " -#: src/readelf.c:3272 +#: src/readelf.c:3603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5160,22 +5159,22 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:3294 +#: src/readelf.c:3625 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Longitud Número % of total Cobertura\n" -#: src/readelf.c:3296 +#: src/readelf.c:3627 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3303 +#: src/readelf.c:3634 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3316 +#: src/readelf.c:3647 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -5184,37 +5183,37 @@ msgstr "" " Número promedio de pruebas: búsqueda exitosa: %f\n" " búsqueda sin éxito: %f\n" -#: src/readelf.c:3334 src/readelf.c:3398 src/readelf.c:3464 +#: src/readelf.c:3665 src/readelf.c:3729 src/readelf.c:3795 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:3342 +#: src/readelf.c:3673 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3371 +#: src/readelf.c:3702 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3406 +#: src/readelf.c:3737 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3437 +#: src/readelf.c:3768 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3473 +#: src/readelf.c:3804 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3539 +#: src/readelf.c:3870 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -5224,7 +5223,7 @@ msgstr "" " Tamaño de Bitmask: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo " "cambio de dispersión: %u\n" -#: src/readelf.c:3624 +#: src/readelf.c:3955 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5241,7 +5240,7 @@ msgstr[1] "" "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> " "contiene entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:3638 +#: src/readelf.c:3969 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -5249,7 +5248,7 @@ msgstr "" " Biblioteca Marca de tiempo Indicadores " "de versión de suma de verificación" -#: src/readelf.c:3698 +#: src/readelf.c:4029 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5260,107 +5259,107 @@ msgstr "" "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con " "desplazamiento %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:3715 +#: src/readelf.c:4046 msgid " Owner Size\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:3739 +#: src/readelf.c:4070 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3778 +#: src/readelf.c:4109 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3783 +#: src/readelf.c:4114 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " File: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3833 +#: src/readelf.c:4164 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3836 +#: src/readelf.c:4167 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3839 +#: src/readelf.c:4170 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3849 +#: src/readelf.c:4180 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3852 +#: src/readelf.c:4183 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3890 +#: src/readelf.c:4221 #, fuzzy msgid "Couldn't get data from section" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección 0th: %s" -#: src/readelf.c:3955 +#: src/readelf.c:4286 #, fuzzy msgid "sprintf failure" msgstr "mprotect falló" -#: src/readelf.c:4439 +#: src/readelf.c:4770 msgid "empty block" msgstr "bloque vacío" -#: src/readelf.c:4442 +#: src/readelf.c:4773 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "bloque de byte %zu:" -#: src/readelf.c:4920 +#: src/readelf.c:5251 #, fuzzy, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" -#: src/readelf.c:5080 +#: src/readelf.c:5423 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5087 +#: src/readelf.c:5430 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5094 +#: src/readelf.c:5437 #, fuzzy, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5101 +#: src/readelf.c:5444 #, fuzzy, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5201 +#: src/readelf.c:5544 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n" -#: src/readelf.c:5209 +#: src/readelf.c:5552 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n" -#: src/readelf.c:5315 +#: src/readelf.c:5658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5371,7 +5370,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [ Código]\n" -#: src/readelf.c:5323 +#: src/readelf.c:5666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5380,20 +5379,20 @@ msgstr "" "\n" "Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:5336 +#: src/readelf.c:5679 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n" -#: src/readelf.c:5352 +#: src/readelf.c:5695 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n" -#: src/readelf.c:5389 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:5853 src/readelf.c:6224 -#: src/readelf.c:6850 src/readelf.c:8619 src/readelf.c:9361 src/readelf.c:9829 -#: src/readelf.c:10084 src/readelf.c:10246 src/readelf.c:10627 -#: src/readelf.c:10698 +#: src/readelf.c:5732 src/readelf.c:6025 src/readelf.c:6196 src/readelf.c:6567 +#: src/readelf.c:7193 src/readelf.c:8962 src/readelf.c:9704 src/readelf.c:10172 +#: src/readelf.c:10427 src/readelf.c:10589 src/readelf.c:10970 +#: src/readelf.c:11041 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5402,47 +5401,47 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5516 src/readelf.c:5889 src/readelf.c:9397 +#: src/readelf.c:5835 src/readelf.c:5859 src/readelf.c:6232 src/readelf.c:9740 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5494 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:5902 src/readelf.c:9410 +#: src/readelf.c:5837 src/readelf.c:5874 src/readelf.c:6245 src/readelf.c:9753 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5495 src/readelf.c:5540 src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9419 +#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:6254 src/readelf.c:9762 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5497 src/readelf.c:5550 src/readelf.c:5921 src/readelf.c:9429 +#: src/readelf.c:5840 src/readelf.c:5893 src/readelf.c:6264 src/readelf.c:9772 #, fuzzy, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5535 src/readelf.c:5906 src/readelf.c:9414 src/readelf.c:10820 +#: src/readelf.c:5878 src/readelf.c:6249 src/readelf.c:9757 src/readelf.c:11163 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown version" msgstr "versión desconocida" -#: src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5752 src/readelf.c:5916 src/readelf.c:9424 +#: src/readelf.c:5888 src/readelf.c:6095 src/readelf.c:6259 src/readelf.c:9767 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "no hay valor de dirección" -#: src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5763 src/readelf.c:5926 src/readelf.c:9434 +#: src/readelf.c:5899 src/readelf.c:6106 src/readelf.c:6269 src/readelf.c:9777 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "" -#: src/readelf.c:5609 +#: src/readelf.c:5952 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:5624 +#: src/readelf.c:5967 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5457,12 +5456,12 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:5655 +#: src/readelf.c:5998 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:5657 +#: src/readelf.c:6000 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5470,7 +5469,7 @@ msgstr "" " Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5695 src/readelf.c:8638 +#: src/readelf.c:6038 src/readelf.c:8981 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5479,140 +5478,140 @@ msgstr "" "\n" "Tabla en compensación %Zu:\n" -#: src/readelf.c:5699 src/readelf.c:5870 src/readelf.c:6874 src/readelf.c:8649 -#: src/readelf.c:9378 +#: src/readelf.c:6042 src/readelf.c:6213 src/readelf.c:7217 src/readelf.c:8992 +#: src/readelf.c:9721 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:5715 +#: src/readelf.c:6058 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Length: %6<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5727 +#: src/readelf.c:6070 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5731 +#: src/readelf.c:6074 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "" -#: src/readelf.c:5742 +#: src/readelf.c:6085 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5748 +#: src/readelf.c:6091 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5759 +#: src/readelf.c:6102 #, fuzzy, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" "\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5814 +#: src/readelf.c:6157 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5876 src/readelf.c:9384 +#: src/readelf.c:6219 src/readelf.c:9727 #, fuzzy, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" "\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5931 src/readelf.c:9439 +#: src/readelf.c:6274 src/readelf.c:9782 #, fuzzy, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5947 src/readelf.c:9455 +#: src/readelf.c:6290 src/readelf.c:9798 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5949 src/readelf.c:9457 +#: src/readelf.c:6292 src/readelf.c:9800 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5955 src/readelf.c:9463 +#: src/readelf.c:6298 src/readelf.c:9806 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5966 src/readelf.c:9474 +#: src/readelf.c:6309 src/readelf.c:9817 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "" -#: src/readelf.c:5970 src/readelf.c:9478 +#: src/readelf.c:6313 src/readelf.c:9821 #, fuzzy, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:6022 +#: src/readelf.c:6365 #, fuzzy, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "datos inválidos" -#: src/readelf.c:6207 src/readelf.c:9813 +#: src/readelf.c:6550 src/readelf.c:10156 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6255 src/readelf.c:9862 +#: src/readelf.c:6598 src/readelf.c:10205 #, c-format msgid "" "\n" " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6257 src/readelf.c:9864 +#: src/readelf.c:6600 src/readelf.c:10207 #, c-format msgid "" "\n" " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6266 src/readelf.c:9890 src/readelf.c:9916 +#: src/readelf.c:6609 src/readelf.c:10233 src/readelf.c:10259 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:6291 src/readelf.c:10000 +#: src/readelf.c:6634 src/readelf.c:10343 #, fuzzy msgid "base address" msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:6301 src/readelf.c:10010 +#: src/readelf.c:6644 src/readelf.c:10353 #, fuzzy, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] lista vacía\n" -#: src/readelf.c:6565 +#: src/readelf.c:6908 #, fuzzy msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:6822 +#: src/readelf.c:7165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:6846 +#: src/readelf.c:7189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5622,7 +5621,7 @@ msgstr "" "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación " "%#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:6896 +#: src/readelf.c:7239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5631,65 +5630,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Terminator cero\n" -#: src/readelf.c:7000 src/readelf.c:7154 +#: src/readelf.c:7343 src/readelf.c:7497 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "longitud de aumento inválida" -#: src/readelf.c:7015 +#: src/readelf.c:7358 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Codificación de dirección FDE:" -#: src/readelf.c:7021 +#: src/readelf.c:7364 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Codificación de puntero LSDA:" -#: src/readelf.c:7131 +#: src/readelf.c:7474 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7138 +#: src/readelf.c:7481 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7175 +#: src/readelf.c:7518 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7260 +#: src/readelf.c:7603 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s" -#: src/readelf.c:7270 +#: src/readelf.c:7613 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s" -#: src/readelf.c:7292 +#: src/readelf.c:7635 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "No se puede obtener valor: %s" -#: src/readelf.c:7622 +#: src/readelf.c:7965 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "Archivo inválido" -#: src/readelf.c:7626 +#: src/readelf.c:7969 #, fuzzy, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:7630 +#: src/readelf.c:7973 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:7952 +#: src/readelf.c:8295 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5700,12 +5699,12 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:8002 +#: src/readelf.c:8345 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:8022 +#: src/readelf.c:8365 #, fuzzy, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5718,7 +5717,7 @@ msgstr "" "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" " Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:8034 +#: src/readelf.c:8377 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5729,39 +5728,39 @@ msgstr "" " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, " "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8044 src/readelf.c:8205 +#: src/readelf.c:8387 src/readelf.c:8548 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr "" -#: src/readelf.c:8071 +#: src/readelf.c:8414 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "" -#: src/readelf.c:8100 +#: src/readelf.c:8443 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s" -#: src/readelf.c:8109 +#: src/readelf.c:8452 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección " "'%s': %s" -#: src/readelf.c:8145 +#: src/readelf.c:8488 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:8153 +#: src/readelf.c:8496 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:8197 +#: src/readelf.c:8540 #, fuzzy, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5772,7 +5771,7 @@ msgstr "" " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, " "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8249 +#: src/readelf.c:8592 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5782,13 +5781,13 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8581 +#: src/readelf.c:8924 #, fuzzy, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8729 +#: src/readelf.c:9072 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5819,34 +5818,34 @@ msgstr "" "\n" "Códigos operativos:\n" -#: src/readelf.c:8751 +#: src/readelf.c:9094 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s" -#: src/readelf.c:8759 +#: src/readelf.c:9102 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "no hay valor de dirección" -#: src/readelf.c:8767 +#: src/readelf.c:9110 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:8777 +#: src/readelf.c:9120 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:8792 +#: src/readelf.c:9135 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu\n" -#: src/readelf.c:8803 +#: src/readelf.c:9146 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5854,12 +5853,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de Directorio:" -#: src/readelf.c:8809 src/readelf.c:8886 +#: src/readelf.c:9152 src/readelf.c:9229 #, fuzzy, c-format msgid " [" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:8880 +#: src/readelf.c:9223 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5868,7 +5867,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:8941 +#: src/readelf.c:9284 #, fuzzy msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr "" @@ -5876,7 +5875,7 @@ msgstr "" "Tabla de nombre de archivo:\n" " Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre" -#: src/readelf.c:8987 +#: src/readelf.c:9330 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5885,7 +5884,7 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:8991 +#: src/readelf.c:9334 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5893,132 +5892,132 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:9006 +#: src/readelf.c:9349 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente" -#: src/readelf.c:9040 +#: src/readelf.c:9383 #, fuzzy, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:9044 +#: src/readelf.c:9387 #, fuzzy, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:9047 +#: src/readelf.c:9390 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9065 +#: src/readelf.c:9408 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " Código operativo extendido %u: " -#: src/readelf.c:9070 +#: src/readelf.c:9413 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "Fin de secuencia" -#: src/readelf.c:9088 +#: src/readelf.c:9431 #, fuzzy, c-format msgid " set address to " msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:9116 +#: src/readelf.c:9459 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" "definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, " "nombre=%s\n" -#: src/readelf.c:9130 +#: src/readelf.c:9473 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " establecer discriminador a %u\n" -#: src/readelf.c:9157 +#: src/readelf.c:9500 #, c-format msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9181 +#: src/readelf.c:9524 #, fuzzy, c-format #| msgid "Also show function names" msgid " set function name %s (0x%x)\n" msgstr "También mostrar nombres de función" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:9188 +#: src/readelf.c:9531 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "código operativo desconocido " #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9200 +#: src/readelf.c:9543 msgid " copy" msgstr "Copiar" -#: src/readelf.c:9211 +#: src/readelf.c:9554 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n" -#: src/readelf.c:9215 src/readelf.c:9276 +#: src/readelf.c:9558 src/readelf.c:9619 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr "" -#: src/readelf.c:9227 +#: src/readelf.c:9570 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:9237 +#: src/readelf.c:9580 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9248 +#: src/readelf.c:9591 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Establecer columna a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9255 +#: src/readelf.c:9598 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9261 +#: src/readelf.c:9604 msgid " set basic block flag" msgstr "Establecer bandera de bloque básico" -#: src/readelf.c:9272 +#: src/readelf.c:9615 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n" -#: src/readelf.c:9292 +#: src/readelf.c:9635 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9302 +#: src/readelf.c:9645 msgid " set prologue end flag" msgstr " Establecer bandera prologue_end" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9307 +#: src/readelf.c:9650 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " Establecer bandera epilogue_begin" -#: src/readelf.c:9317 +#: src/readelf.c:9660 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " establecer isa para %u\n" @@ -6026,95 +6025,95 @@ msgstr " establecer isa para %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9326 +#: src/readelf.c:9669 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:" -#: src/readelf.c:9527 +#: src/readelf.c:9870 #, fuzzy, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:9567 +#: src/readelf.c:9910 #, fuzzy, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "datos inválidos" -#: src/readelf.c:10037 src/readelf.c:11082 +#: src/readelf.c:10380 src/readelf.c:11425 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:10168 +#: src/readelf.c:10511 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:10191 +#: src/readelf.c:10534 #, fuzzy, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:10286 +#: src/readelf.c:10629 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:10298 +#: src/readelf.c:10641 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10304 src/readelf.c:11202 +#: src/readelf.c:10647 src/readelf.c:11546 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10311 +#: src/readelf.c:10654 #, fuzzy, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10340 +#: src/readelf.c:10683 #, fuzzy, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10348 +#: src/readelf.c:10691 #, fuzzy, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10373 +#: src/readelf.c:10716 #, fuzzy, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" -#: src/readelf.c:10380 +#: src/readelf.c:10723 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr "" -#: src/readelf.c:10392 +#: src/readelf.c:10735 #, fuzzy, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" -#: src/readelf.c:10407 +#: src/readelf.c:10750 #, c-format msgid " no arguments." msgstr "" -#: src/readelf.c:10608 +#: src/readelf.c:10951 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr "" " Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, " "nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:10663 +#: src/readelf.c:11006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6126,37 +6125,37 @@ msgstr "" " %*s String\n" #. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. -#: src/readelf.c:10668 +#: src/readelf.c:11011 msgctxt "debugstr" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/readelf.c:10678 +#: src/readelf.c:11021 #, fuzzy, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n" -#: src/readelf.c:10800 +#: src/readelf.c:11143 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10802 +#: src/readelf.c:11145 #, fuzzy, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10816 +#: src/readelf.c:11159 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10825 +#: src/readelf.c:11168 #, fuzzy, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10879 +#: src/readelf.c:11222 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6165,7 +6164,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:10981 +#: src/readelf.c:11324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6174,22 +6173,22 @@ msgstr "" "\n" "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:11004 +#: src/readelf.c:11347 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr "Codificación LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:11016 +#: src/readelf.c:11359 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "Codificación TType: %#x " -#: src/readelf.c:11033 +#: src/readelf.c:11376 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x " -#: src/readelf.c:11048 +#: src/readelf.c:11391 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -6197,7 +6196,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:11064 +#: src/readelf.c:11407 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -6210,12 +6209,12 @@ msgstr "" " Landing pad: %#<PRIx64>\n" " Action: %u\n" -#: src/readelf.c:11137 +#: src/readelf.c:11480 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "Codificación TType inválida" -#: src/readelf.c:11164 +#: src/readelf.c:11507 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6224,37 +6223,42 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11193 +#: src/readelf.c:11536 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:11211 +#: src/readelf.c:11555 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11218 +#: src/readelf.c:11562 #, fuzzy, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11225 +#: src/readelf.c:11569 #, fuzzy, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11232 +#: src/readelf.c:11576 #, fuzzy, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11239 +#: src/readelf.c:11586 +#, fuzzy, c-format +msgid " shortcut offset: %#<PRIx32>\n" +msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" + +#: src/readelf.c:11594 #, fuzzy, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11253 +#: src/readelf.c:11608 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6263,7 +6267,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11278 +#: src/readelf.c:11633 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6272,7 +6276,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11307 +#: src/readelf.c:11662 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6281,7 +6285,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11339 +#: src/readelf.c:11705 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6290,18 +6294,37 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:11477 +#: src/readelf.c:11790 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Shortcut table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" + +#: src/readelf.c:11802 +#, c-format +msgid "Language of main: %s\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:11803 +#, c-format +msgid "Name of main: " +msgstr "" + +#: src/readelf.c:11886 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s" -#: src/readelf.c:11843 src/readelf.c:12463 src/readelf.c:12573 -#: src/readelf.c:12630 +#: src/readelf.c:12252 src/readelf.c:12872 src/readelf.c:12982 +#: src/readelf.c:13039 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s" -#: src/readelf.c:12207 +#: src/readelf.c:12616 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6310,21 +6333,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <repeats %u more times> ..." -#: src/readelf.c:12709 +#: src/readelf.c:13118 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Owner Data size Type\n" -#: src/readelf.c:12737 +#: src/readelf.c:13146 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12789 +#: src/readelf.c:13198 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s" -#: src/readelf.c:12822 +#: src/readelf.c:13231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6333,7 +6356,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12845 +#: src/readelf.c:13254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6342,7 +6365,7 @@ msgstr "" "\n" "Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12892 +#: src/readelf.c:13301 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6351,12 +6374,12 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:12919 src/readelf.c:12970 +#: src/readelf.c:13328 src/readelf.c:13379 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s" -#: src/readelf.c:12924 +#: src/readelf.c:13333 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6366,7 +6389,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12929 +#: src/readelf.c:13338 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6377,7 +6400,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12943 +#: src/readelf.c:13352 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6386,7 +6409,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:12975 +#: src/readelf.c:13384 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6396,7 +6419,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12980 +#: src/readelf.c:13389 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6407,7 +6430,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13028 +#: src/readelf.c:13437 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6416,7 +6439,7 @@ msgstr "" "\n" "sección [%lu] no existe" -#: src/readelf.c:13058 +#: src/readelf.c:13467 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6425,12 +6448,12 @@ msgstr "" "\n" "sección '%s' no existe" -#: src/readelf.c:13113 +#: src/readelf.c:13522 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s" -#: src/readelf.c:13116 +#: src/readelf.c:13525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6439,7 +6462,7 @@ msgstr "" "\n" "Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n" -#: src/readelf.c:13120 +#: src/readelf.c:13529 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6448,12 +6471,12 @@ msgstr "" "\n" "Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n" -#: src/readelf.c:13138 +#: src/readelf.c:13547 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s" -#: src/readelf.c:13143 +#: src/readelf.c:13552 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n" @@ -6938,7 +6961,7 @@ msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553 +#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2552 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" @@ -6973,7 +6996,7 @@ msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" msgstr "" -#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577 +#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2574 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "al escribir '%s': %s" @@ -6993,22 +7016,22 @@ msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración" msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:2562 +#: src/strip.c:2560 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: error al leer el fichero: %s" -#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622 +#: src/strip.c:2599 src/strip.c:2619 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "al escribir '%s'" -#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666 +#: src/strip.c:2656 src/strip.c:2663 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "Error al terminar '%s': %s" -#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759 +#: src/strip.c:2680 src/strip.c:2756 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'" @@ -7494,7 +7517,7 @@ msgid "" "section PATH SECTION-NAME\n" msgstr "" -#: tests/backtrace.c:483 +#: tests/backtrace.c:491 msgid "Run executable" msgstr "" @@ -7507,6 +7530,12 @@ msgstr "También mostrar nombres de función" msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con " +#~ "ElfXX_Rela\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" #~ msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" |